Paroles et traduction La Repandilla feat. Dalila - Muero por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muero por Ti
Умираю по тебе
Cuéntame
como
has
estado
Расскажи,
как
ты
поживала,
Hoy
aquí
está
nublado
Сегодня
здесь
пасмурно.
No
sabes
como
te
extraño
Ты
не
знаешь,
как
я
скучаю,
Parece
que
llueve
dentro
de
mi
Кажется,
что
дождь
идет
внутри
меня.
Pareciera
que
son
años
Кажется,
прошли
годы
Todo
el
tiempo
que
ha
pasado
За
всё
то
время,
что
прошло.
Yo
te
escucho
aún
Я
всё
ещё
слышу
тебя
Y
no
sé
si
algún
día
cariño
vendrás
a
mi
И
не
знаю,
вернёшься
ли
ты
когда-нибудь
ко
мне,
любимая.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе,
Duele
estar
sin
ti
Больно
быть
без
тебя.
Porque
te
quiero
tanto
y
no
puedo
estar
así
Потому
что
я
так
тебя
люблю
и
не
могу
так
жить.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе
Y
no
ser
de
ti
И
не
быть
твоей.
Quisiera
que
supieras
que
no
soy
feliz
Хотела
бы,
чтобы
ты
знал,
что
я
несчастна.
Necesito
algo
de
tiempo
Мне
нужно
немного
времени,
Para
comenzar
de
nuevo
Чтобы
начать
всё
заново.
Si
estoy
lejos
es
porque
la
distancia
me
ayuda
con
el
dolor
Если
я
далеко,
то
потому,
что
расстояние
помогает
мне
справиться
с
болью.
Y
te
pido
que
lo
entiendas
И
я
прошу
тебя
понять
это.
La
cabeza
me
da
vueltas
У
меня
кружится
голова,
Y
este
corazón
todavía
no
encuentra
И
это
сердце
всё
ещё
не
нашло
El
motivo
para
el
perdón
Причину
для
прощения.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе,
Duele
estar
sin
ti
Больно
быть
без
тебя.
Porque
te
quiero
tanto
y
no
puedo
estar
así
Потому
что
я
так
тебя
люблю
и
не
могу
так
жить.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе
Y
no
ser
de
ti
И
не
быть
твоей.
Quisiera
que
supieras
que
no
soy
feliz
Хотела
бы,
чтобы
ты
знал,
что
я
несчастна.
Dime
si
estoy
solo
en
esto
Скажи,
если
я
одна
в
этом,
(Muero
por
ti)
(Умираю
по
тебе)
Ya
no
quiero
más
pretextos
Я
больше
не
хочу
оправданий.
(Muero
por
ti)
(Умираю
по
тебе)
No
mando
en
mis
sentimientos
Я
не
властна
над
своими
чувствами,
(Muero
por
ti)
(Умираю
по
тебе)
Menos
tiempo
a
este
tiempo
Меньше
времени
этому
времени,
Y
verás
si
muero
por
ti
И
ты
увидишь,
как
я
умираю
по
тебе.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе,
Duele
estar
sin
ti
Больно
быть
без
тебя.
Porque
te
quiero
tanto
y
no
puedo
estar
así
Потому
что
я
так
тебя
люблю
и
не
могу
так
жить.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе
Y
no
ser
de
ti
И
не
быть
твоей.
Quisiera
que
supieras
que
no
soy
feliz
Хотела
бы,
чтобы
ты
знал,
что
я
несчастна.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе,
Duele
estar
sin
ti
Больно
быть
без
тебя.
Porque
te
quiero
tanto
y
no
puedo
estar
así
Потому
что
я
так
тебя
люблю
и
не
могу
так
жить.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе
Y
no
ser
de
ti
И
не
быть
твоей.
Quisiera
que
supieras
que
no
soy
feliz
Хотела
бы,
чтобы
ты
знал,
что
я
несчастна.
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе,
Muero
por
ti
Умираю
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Oscar Albornoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.