La Repandilla - Cosas del Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Repandilla - Cosas del Amor




Cosas del Amor
Things of Love
La próxima canción, cuando quiera, maestro
Next song, whenever you're ready, maestro
Para todos los enamorados en esta noche
For all the lovers tonight
Ya no llores, muchachita, no estés pensando en él
Don't cry anymore, girl, don't think about him
Eres apenas una niña y empiezas a aprender
You're just a girl and you're just starting to learn
Por hoy se fue el amor, quizás mañana volverá
For today love is gone, maybe tomorrow it will return
No debes llorar más, pronto lo olvidarás
Don't cry anymore, you'll forget him soon
Son cosas del amor, son cosas de tu edad
It's the things of love, the things of your age
Lo debes entender, tenía que pasar
You have to understand, it had to happen
Si quieres un amor sincero, aquí estoy yo
If you want a sincere love, I'm here
Yo te quiero de verdad
I do love you, truly
Ustedes cantan, dice
All of you sing, he says
Son cosas del amor
It's the things of love
(Que te vaya bien, que te vaya mal)
(May it go well for you, may it go badly for you)
Son cosas del amor
It's the things of love
Que te harán reír, que te harán llorar
That will make you laugh, that will make you cry
Son cosas del amor
It's the things of love
Que haya llegado yo a tu corazón
That I have come into your heart
Son cosas del amor
It's the things of love
Son cosas del...
It's the things of...
Amor
Love
Con el corazón, para todos los fanáticos de La Repandilla, ahí
With all my heart, for all the fans of La Repandilla, there
Que vinieron esta noche también
Who also came tonight
Aguante La Matanza también, todos a full, ahí
Aguante La Matanza also, all full, right there
Y para todos los fanáticos de La Repandilla, también
And for all the fans of La Repandilla, too
¡Qué se escuche, fuerte, fuerte, fuerte!
Let it be heard, loud, loud, loud!
Y aprovechando la ocasión, esta próxima canción
And taking advantage of the occasion, this next song
Va dedicada, en principio, para mi viejita
Is dedicated, first and foremost, to my old lady
Para todas las mamás de todos los presentes, con mucho respeto
To all the moms of everyone here, with much respect
Es una canción que se llama "Madrecita linda amada"
It's a song called "Lovely Beloved Mother"
Y suena cuando quiera, maestro
And it's coming whenever you're ready, maestro





Writer(s): Perez Rudy Amado, Livi Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.