Paroles et traduction La Repandilla - Cosas del Amor
Cosas del Amor
Things of Love
La
próxima
canción,
cuando
quiera,
maestro
Next
song,
whenever
you're
ready,
maestro
Para
todos
los
enamorados
en
esta
noche
For
all
the
lovers
tonight
Ya
no
llores,
muchachita,
no
estés
pensando
en
él
Don't
cry
anymore,
girl,
don't
think
about
him
Eres
apenas
una
niña
y
empiezas
a
aprender
You're
just
a
girl
and
you're
just
starting
to
learn
Por
hoy
se
fue
el
amor,
quizás
mañana
volverá
For
today
love
is
gone,
maybe
tomorrow
it
will
return
No
debes
llorar
más,
pronto
lo
olvidarás
Don't
cry
anymore,
you'll
forget
him
soon
Son
cosas
del
amor,
son
cosas
de
tu
edad
It's
the
things
of
love,
the
things
of
your
age
Lo
debes
entender,
tenía
que
pasar
You
have
to
understand,
it
had
to
happen
Si
quieres
un
amor
sincero,
aquí
estoy
yo
If
you
want
a
sincere
love,
I'm
here
Yo
sí
te
quiero
de
verdad
I
do
love
you,
truly
Ustedes
cantan,
dice
All
of
you
sing,
he
says
Son
cosas
del
amor
It's
the
things
of
love
(Que
te
vaya
bien,
que
te
vaya
mal)
(May
it
go
well
for
you,
may
it
go
badly
for
you)
Son
cosas
del
amor
It's
the
things
of
love
Que
te
harán
reír,
que
te
harán
llorar
That
will
make
you
laugh,
that
will
make
you
cry
Son
cosas
del
amor
It's
the
things
of
love
Que
haya
llegado
yo
a
tu
corazón
That
I
have
come
into
your
heart
Son
cosas
del
amor
It's
the
things
of
love
Son
cosas
del...
It's
the
things
of...
Con
el
corazón,
para
todos
los
fanáticos
de
La
Repandilla,
ahí
With
all
my
heart,
for
all
the
fans
of
La
Repandilla,
there
Que
vinieron
esta
noche
también
Who
also
came
tonight
Aguante
La
Matanza
también,
todos
a
full,
ahí
Aguante
La
Matanza
also,
all
full,
right
there
Y
para
todos
los
fanáticos
de
La
Repandilla,
también
And
for
all
the
fans
of
La
Repandilla,
too
¡Qué
se
escuche,
fuerte,
fuerte,
fuerte!
Let
it
be
heard,
loud,
loud,
loud!
Y
aprovechando
la
ocasión,
esta
próxima
canción
And
taking
advantage
of
the
occasion,
this
next
song
Va
dedicada,
en
principio,
para
mi
viejita
Is
dedicated,
first
and
foremost,
to
my
old
lady
Para
todas
las
mamás
de
todos
los
presentes,
con
mucho
respeto
To
all
the
moms
of
everyone
here,
with
much
respect
Es
una
canción
que
se
llama
"Madrecita
linda
amada"
It's
a
song
called
"Lovely
Beloved
Mother"
Y
suena
cuando
quiera,
maestro
And
it's
coming
whenever
you're
ready,
maestro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Rudy Amado, Livi Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.