Paroles et traduction La Roca Callejera - Piensa en Mí / Culpables / Tanto la Quería
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piensa en Mí / Culpables / Tanto la Quería
Думай обо мне / Виноватая / Я так сильно её любил
En
vez
de
ponerte
a
pensar
en
el
Вместо
того,
чтобы
думать
о
нём
En
vez
de
que
vivas
llorando
por
el
Вместо
того,
чтобы
плакать
из-за
него
(Cumbia)
(Кубинская
музыка)
La
roca
callejera
Уличная
скала
En
vez
de
ponerte
a
pensar
en
el
Вместо
того,
чтобы
думать
о
нём
En
vez
de
que
vivas
llorando
por
el
Вместо
того,
чтобы
плакать
из-за
него
Piensa
en
mi
Думай
обо
мне
Llora
por
mi
Плачь
из-за
меня
Llamame
a
mi,
no
no
le
hables
a
el
Звони
мне,
а
не
ему
Piensa
en
mi
Думай
обо
мне
Llora
por
mi
Плачь
из-за
меня
Llamame
a
mi,
no
no
le
hables
a
el,
a
el,
no
llores
por
el
Звони
мне,
а
не
ему,
а
не
ему,
не
плачь
из-за
него
Recuerda
que
hace
mucho
tiempo
teamo,
teamo,
te
amo
Помни,
что
давным-давно
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
Y
quiero
hacerte
muy
muy
feliz
И
хочу
сделать
тебя
очень
счастливой
Y
vamos
a
tomar
el
primer
avion
con
destino
a
la
felicidad
И
мы
сядем
на
первый
же
самолёт
в
направлении
счастья
La
felicidad
para
mi
eres
tu!
Счастье
для
меня
— это
ты!
Piensa
en
mi
Думай
обо
мне
Llora
por
mi
Плачь
из-за
меня
Llamame
a
mi,
no
no
le
hables
a
el
Звони
мне,
а
не
ему
Piensa
en
mi
Думай
обо
мне
Llora
por
mi
Плачь
из-за
меня
Llamame
a
mi,
no
no
le
hables
a
el,
a
el,
no
llores
por
el
Звони
мне,
а
не
ему,
а
не
ему,
не
плачь
из-за
него
A
el,
no
llores
por
el
А
не
ему,
не
плачь
из-за
него
(Escucha
eh!)
(Послушай,
эй!)
Perdonamee
no
se
lo
que
paso
contigo
que
no
te
veo
como
antes
Прости
меня,
я
не
знаю,
что
случилось
с
тобой,
что
ты
не
кажешься
мне
прежней
Tus
manos
ya
me
daban
frio,
no
tenia
como
calentarme
Твои
руки
стали
холодными,
я
не
мог
согреться
(Y
como
dice
que!)
(Да
как
же
так!)
Lo
siento
por
apenas
contarte,
no
queria
lastimarte
Мне
жаль,
что
я
почти
не
рассказывал
тебе,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль
Confienso
que!
en
medio
de
tu
descuido
he
conocido
mucha
gente
Признаюсь,
что
среди
твоей
невнимательности
я
встретил
многих
людей
Sabes
que
yo
no
soy
de
amigos,
Знаешь,
я
не
особо
дружелюбен,
Pero
tu
estabas
tan
ausente,
tan
distante
Но
тебя
не
было
рядом,
ты
была
так
далека
Lo
siento
por
apenas
contarte,
no
queria
lastimarte
Мне
жаль,
что
я
почти
не
рассказывал
тебе,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль
Yo
se
como
paso,
Я
знаю,
как
это
произошло,
Esa
distancia
que
teniamos,
lentamente
estaba
matandonos
Это
расстояние
между
нами
медленно
убивало
нас
Si
el
culpable
aqui
somos
los
2,
(sí!)
pero
ella
no!
Если
виноваты
здесь
мы
оба,
(да!),
то
она
нет!
(Eh!)
(cumbia!)
(Эй!)
(кубинская
музыка!)
La
roca
callejera
Уличная
скала
Porque
eres
tan
hermosa?
y
a
la
vez
tan
dificil?
Почему
ты
такая
красивая,
но
в
то
же
время
такая
сложная?
Porque
la
vida
pasa
y
pasa
y
te
quiero
a
mi
vera?
Почему
жизнь
идёт
своим
чередом,
а
я
хочу
быть
с
тобой?
Si
me
trataste
como
un
juguete
sucio
y
abandonado
Если
ты
относилась
ко
мне
как
к
грязной
и
брошенной
игрушке
Si
no
comprendes
que
el
amar
es
algo
mas
que
besarnos
Если
ты
не
понимаешь,
что
любить
— это
нечто
большее,
чем
целоваться
Envidio
a
todo
aquel
que
el
amor
ha
encontrado
Я
завидую
каждому,
кто
нашёл
любовь
Que
lo
mio
no
es
ir
de
flor
en
flor
que
de
eso
ya
me
he
cansado
Я
не
из
тех,
кто
перелетает
с
цветка
на
цветок,
мне
это
надоело
Solo
queria
adornar
la
noche
con
tu
cara
morena
y
qué?
Я
просто
хотел
украсить
ночь
твоим
смуглым
лицом
и
что?
Y
decirte
que
hay
corazones
que
no
huyen
de
la
tormenta
И
сказать
тебе,
что
есть
сердца,
которые
не
убегают
от
шторма
A
veces
la
miro
y
lloro
y
lloro,
pensando
que
pudo
y
no
fue
el
final
Иногда
я
смотрю
на
неё
и
плачу,
и
плачу,
думая
о
том,
что
могло
быть,
но
не
случилось
Ver
a
las
nubes
tapar
las
estrellas
Смотрю,
как
облака
закрывают
звёзды
Estrellas
que
solo
te
quieren
mirar
Звёзды,
которые
хотят
только
смотреть
на
тебя
Porque
eres
la
lluvia
que
mece
sin
nada
Потому
что
ты
дождь,
который
качается
впустую
Porque
eres
la
lluvia
que
no
ha
de
mojar
Потому
что
ты
дождь,
который
не
должен
намочить
Sin
ti
yo
veia
tarde
de
historias
Без
тебя
я
видел
истории
без
будущего
Historias
que
nunca
quise
ver
acabar
Истории,
которые
я
никогда
не
хотел
заканчивать
Tanto
la
queria,
tanto
que
yo,
que
por
ella
moria
Я
так
сильно
её
любил,
так
сильно,
что
я,
что
за
неё
умер
бы
Eso
bien
lo
sabe
Dios
Об
этом
хорошо
знает
Бог
Y
ella
es
reina
de
mi
inspiracion
И
она
— королева
моего
вдохновения
Por
la
que
yo
sufro
la
musa
de
mi
amor
Из-за
неё
я
страдаю,
муза
моей
любви
Y
tanto
la
queria
И
я
так
сильно
её
любил
(Y
suena
la
viola
de
tito
(И
играет
виола
Тито
Cumbia,
cumbia)
Кубинская
музыка,
кубинская
музыка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Roca Callejera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.