Paroles et traduction La Roca Callejera - Tanto la Quería
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto la Quería
I Loved Her So Much
La
roca
callejera
The
Street
Rock
Porque
eres
tan
hermosa
y
a
la
vez
tan
difícil
Why
are
you
so
beautiful
and
at
the
same
time
so
difficult?
Porque
la
vida
pasa
y
pasa
y
te
quiero
a
mi
vera
Because
life
passes
me
by,
and
I
want
you
by
my
side
Si
me
trataste
como
un
juguete
sucio
y
abandonado
You
treated
me
like
a
dirty,
abandoned
toy
Si
no
comprendes
que
el
amar
es
algo
más
que
besarnos
You
don't
understand
that
love
is
more
than
just
kissing
Envidio
a
todo
aquel
que
el
amor
ha
encontrado
I
envy
anyone
who
has
found
love
Que
lo
mío
no
es
de
ir
de
flor
en
flor,
que
de
eso
ya
me
he
cansado
Because
mine
is
not
to
go
from
flower
to
flower,
I'm
tired
of
that
Solo
quería
adornar
la
noche
con
tu
cara
morena
I
just
wanted
to
adorn
the
night
with
your
dark
face
Y
decirte
que
hay
corazones
que
no
huyen
de
la
tormenta
And
tell
you
that
there
are
hearts
that
don't
run
from
the
storm
A
veces,
la
miro
y
lloro
y
lloro
Sometimes,
I
look
at
her
and
cry
and
cry
Pensando
que
pudo
y
no
fue
al
final
Thinking
that
it
could
have
happened
but
in
the
end
it
didn't
Ver
a
las
nubes,
tapar
las
estrellas
Watching
the
clouds
cover
the
stars
Estrellas
que
solo
te
quieren
mirar
Stars
that
just
want
to
look
at
you
Porque
eres
la
cuna
que
mece
sin
nada
Because
you
are
the
cradle
that
rocks
without
anything
Porque
eres
la
lluvia
que
no
ha
de
mojar
Because
you
are
the
rain
that
is
not
supposed
to
wet
Sin
ti
yo
veía
tardes
de
historias
Without
you,
I
saw
afternoons
of
stories
Historias
que
nunca
quise
ver
acabar
Stories
that
I
never
wanted
to
end
Tanto
la
quería,
tanto
que
yo
I
loved
her
so
much,
so
much
that
I
Que
por
ella
moría,
eso
bien
lo
sabe
Dios
Would
die
for
her,
God
knows
that
well
Ella
es
la
reina
de
mi
inspiración
She
is
the
queen
of
my
inspiration
Por
la
que
yo
sufro,
la
musa
de
mi
amor
The
one
for
whom
I
suffer,
the
muse
of
my
love
Tanto
la
quería
I
loved
her
so
much
Tú
sabes
bien
que
a
la
última
frontera
te
hubiera
llevado
You
know
that
I
would
have
taken
you
to
the
last
frontier
Que
los
senderos
de
la
vida
hay
que
agarrarlos
con
dos
manos
That
the
paths
of
life
must
be
grasped
with
both
hands
A
veces
la
miro
y
lloro
y
lloro
Sometimes,
I
look
at
her
and
cry
and
cry
Pensando
que
pudo
y
no
fue
al
final
Thinking
that
it
could
have
happened
but
in
the
end
it
didn't
Ver
a
las
nubes,
tapar
las
estrellas
Watching
the
clouds
cover
the
stars
Estrellas
que
solo
te
quieren
mirar
Stars
that
just
want
to
look
at
you
Porque
eres
la
cuna
que
mece
sin
nada
Because
you
are
the
cradle
that
rocks
without
anything
Porque
eres
la
lluvia
que
no
ha
de
mojar
Because
you
are
the
rain
that
is
not
supposed
to
wet
Sin
ti
yo
veía
tardes
de
historias
Without
you,
I
saw
afternoons
of
stories
Historias
que
nunca
quise
ver
acabar
Stories
that
I
never
wanted
to
end
Tanto
la
quería,
tanto
que
yo
I
loved
her
so
much,
so
much
that
I
Que
por
ella
moría,
eso
bien
lo
sabe
Dios
Would
die
for
her,
God
knows
that
well
Ella
es
la
reina
de
mi
inspiración
She
is
the
queen
of
my
inspiration
Por
la
que
yo
sufro,
la
musa
de
mi
amor
The
one
for
whom
I
suffer,
the
muse
of
my
love
Tanto
la
quería
I
loved
her
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.