Paroles et traduction La Rondalla Tapatía - Por Ti Aprendí a Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ti Aprendí a Querer
Ради тебя я научился любить
Ven
a
mis
brazos
que
te
esperan
solo
a
ti
Иди
в
мои
объятия,
которые
ждут
только
тебя
Con
la
esperanza
de
un
dulce
amor,
se
abrió
a
la
vida
mi
corazón,
e
С
надеждой
на
сладкую
любовь,
открылось
для
жизни
мое
сердце,
и
N
las
ceniza
de
mi
tristeza,
В
пепле
моей
печали,
Como
un
ensueño
nació
mi
amor,
u
Как
сон
родилась
моя
любовь,
N
nuevo
canto
brotó
en
mi
ser,
y
con
locura
te
ame,
mujer
Новая
песня
родилась
в
моем
существе,
и
с
безумием
я
полюбил
тебя,
женщина
Por
tu
dulce
mirar,
mujer
ideal,
yo
soy
feliz
За
твой
сладкий
взгляд,
идеальная
женщина,
я
счастлив
Por
ti
aprendí
a
querer
con
todo
el
fuego
de
mi
Ради
тебя
я
научился
любить
всем
огнем
моего
Ser,
mi
alma
renació
con
la
ilusión
de
un
nuevo
Sol
Существа,
моя
душа
возродилась
с
иллюзией
нового
Солнца
Que
tu
imagen
le
dio,
con
su
carita
de
arrebol
Которое
твой
образ
ей
дал,
со
своим
личиком
цвета
зари
Dulcísima
mujer,
tus
ojos
son
una
canción
Сладчайшая
женщина,
твои
глаза
- это
песня
Rosal
en
floración,
que
perfumó
mi
corazón
Цветущий
розовый
куст,
который
наполнил
ароматом
мое
сердце
Ven
a
mis
brazos
que
te
esperan,
solo
a
ti
Иди
в
мои
объятия,
которые
ждут
тебя,
только
тебя
Por
ti
mujer
ideal,
solo
por
ti,
yo
soy
feliz
Ради
тебя,
идеальная
женщина,
только
ради
тебя,
я
счастлив
Para
encontrar
dos
piedras
peregrinas
con
que
formar
tus
ojos
ideales
Чтобы
найти
два
странствующих
камня,
из
которых
создать
твои
идеальные
глаза
Dios
buscó
en
los
prodigios
minerales
las
lagrima
más
puras
y
Бог
искал
в
чудесах
минералов
самые
чистые
и
Divinas,
repasó
las
madréporas
marinas,
e
Божественные
слезы,
осматривал
морские
мадрепоры,
L
lujo
de
las
piedras
orientales,
el
hervir
de
las
luces
siderales,
Роскошь
восточных
камней,
кипение
небесных
светил,
Y
las
grutas
de
facetas
diamantinas,
И
гроты
с
алмазными
гранями,
Y
no
hallando
materia
luminosa
adecuada
a
tu
faz
maravillosa,
И
не
найдя
светящейся
материи,
подходящей
твоему
чудесному
лицу,
Por
elocuente,
y
expresiva,
y
rara,
mordió
sus
labios
de
coraje
rojo,
Столь
красноречивому,
выразительному
и
редкому,
он
закусил
губы
от
красного
гнева,
Después
Dios
mismo
se
arrancó
los
Потом
Бог
сам
вырвал
свои
Ojos,
y
con
amor,
los
estampó
en
tu
cara
Глаза,
и
с
любовью
вложил
их
в
твое
лицо
Ven
a
mis
brazos
que
te
esperan
solo
a
ti
Иди
в
мои
объятия,
которые
ждут
только
тебя
Por
ti
mujer
ideal,
solo
por
ti
Ради
тебя,
идеальная
женщина,
только
ради
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Barcelata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.