Paroles et traduction La Rosa - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida
mia
¿cómo
estás?
My
darling,
how
are
you?
He
decidido
sin
pensar
Without
thinking,
I
decided
Llegar
a
ti
con
este
trozo
de
papel.
To
come
to
you
with
this
piece
of
paper.
Ahora
te
haz
de
preguntar
You're
probably
wondering
Qué
me
ha
pasado
si
hace
tiempo
What
happened
to
me
because
it's
been
a
while
Que
no
te
he
vuelto
a
llamar.
Since
I
last
called
you.
Justamente
ha
eso
iba
y
a
decir
verdad,
That's
exactly
where
I
was
going
with
this,
and
to
tell
you
the
truth,
No
he
dejado
un
solo
día
sin
pensar
en
ti.
I
haven't
gone
a
single
day
without
thinking
about
you.
¿Y
que
importa
si
hace
frio
en
Buenos
Aires?
And
what
does
it
matter
if
it's
cold
in
Buenos
Aires?
O
es
de
noche,
o
no
llueve
Or
it's
night,
or
it's
not
raining
Por
alli
donde
estas
tú.
Where
you
are.
¿Y
qué
hace
un
corazón
cuando
esta
sólo?
And
what
does
a
heart
do
when
it's
lonely?
Simplemente
quiere
estar
It
just
wants
to
be
En
ti
presente
de
algun
modo.
Somehow
present
in
you.
Y
decirte
que
está
todo
bien
And
tell
you
that
everything's
okay
Y
contarte
algunas
cosas.
And
tell
you
some
things.
Que
no
hago
otra
cosa
That
I
do
nothing
else
Que
pensar
en
ti.
But
think
about
you.
Que
te
adueñas
del
silencio,
That
you
own
the
silence,
Que
no
me
dejas
vivir.
That
you
don't
let
me
live.
Y
que
todos
los
espacios
And
that
all
the
spaces
Van
llenándose
de
ti.
Are
being
filled
with
you.
Y
que
vaya
donde
vaya,
And
that
wherever
I
go,
Tu
siempre
estás
allí.
You're
always
there.
Que
no
hago
otra
cosa,
That
I
do
nothing
else,
Que
pensar
en
ti.
But
think
about
you.
Que
te
quedas
en
mis
sueños,
That
you
stay
in
my
dreams,
Que
me
haces
tan
felíz.
That
you
make
me
so
happy.
Porque
estás
en
cada
beso,
Because
you're
in
every
kiss,
Estás
en
cada
abrazo.
You're
in
every
hug.
Ya
no
hago
otra
cosa,
I
don't
do
anything
else
anymore,
Que
pensar
en
ti.
But
think
about
you.
Querida
mía
ya
está
bien.
My
darling,
that's
enough.
Ya
te
he
contado
la
verdad.
I've
told
you
the
truth.
Espero
que
no
te
molestes
al
saber
I
hope
you're
not
upset
to
know
Que
justamente
en
estos
dias
a
decir
verdad
That
right
now,
to
tell
the
truth,
No
he
dejado
un
solo
instante
sin
pensar
en
ti.
I
haven't
gone
a
single
moment
without
thinking
about
you.
¿Y
que
importa
si
hace
frio
en
Buenos
Aires?
And
what
does
it
matter
if
it's
cold
in
Buenos
Aires?
O
es
de
noche,
o
no
llueve
Or
it's
night,
or
it's
not
raining
Por
allí
donde
estas
tú.
Where
you
are.
¿Y
qué
hace
un
corazón
cuando
esta
sólo?
And
what
does
a
heart
do
when
it's
lonely?
Simplemente
quiere
estar
It
just
wants
to
be
En
ti
presente
de
algun
modo.
Somehow
present
in
you.
Y
decirte
que
está
todo
bien
And
tell
you
that
everything's
okay
Y
contarte
algunas
cosas.
And
tell
you
some
things.
Que
no
hago
otra
cosa
That
I
do
nothing
else
Que
pensar
en
ti.
But
think
about
you.
Que
te
adueñas
del
silencio,
That
you
own
the
silence,
Que
no
me
dejas
vivir.
That
you
don't
let
me
live.
Y
que
todos
los
espacios
And
that
all
the
spaces
Van
llenándose
de
ti.
Are
being
filled
with
you.
Y
que
vaya
donde
vaya,
And
that
wherever
I
go,
Tu
siempre
estás
allí.
You're
always
there.
Que
no
hago
otra
cosa,
That
I
do
nothing
else,
Que
pensar
en
ti.
But
think
about
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.