La Rosa - La Carta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Rosa - La Carta




La Carta
Письмо
Querida mia ¿cómo estás?
Дорогая моя, как ты?
He decidido sin pensar
Я решил, не раздумывая,
Llegar a ti con este trozo de papel.
Написать тебе это письмо.
Ahora te haz de preguntar
Сейчас ты, наверное, спрашиваешь себя,
Qué me ha pasado si hace tiempo
Что со мной случилось, почему я так долго
Que no te he vuelto a llamar.
Тебе не звонил.
Justamente ha eso iba y a decir verdad,
К этому я и веду, и, по правде говоря,
No he dejado un solo día sin pensar en ti.
Не было ни дня, чтобы я не думал о тебе.
¿Y que importa si hace frio en Buenos Aires?
И какая разница, холодно ли в Буэнос-Айресе,
O es de noche, o no llueve
Ночь ли сейчас, или идет дождь
Por alli donde estas tú.
Там, где ты.
¿Y qué hace un corazón cuando esta sólo?
Что делает сердце, когда оно одиноко?
Simplemente quiere estar
Оно просто хочет быть
En ti presente de algun modo.
С тобой рядом каким-то образом.
Y decirte que está todo bien
И сказать тебе, что все хорошо,
Y contarte algunas cosas.
И рассказать тебе кое-что.
Que no hago otra cosa
Что я только и делаю,
Que pensar en ti.
Что думаю о тебе.
Que te adueñas del silencio,
Что ты завладела тишиной,
Que no me dejas vivir.
Что ты не даешь мне жить.
Y que todos los espacios
И что все пространство
Van llenándose de ti.
Заполняется тобой.
Y que vaya donde vaya,
И куда бы я ни шел,
Tu siempre estás allí.
Ты всегда рядом.
Que no hago otra cosa,
Что я только и делаю,
Que pensar en ti.
Что думаю о тебе.
Que te quedas en mis sueños,
Что ты остаешься в моих снах,
Que me haces tan felíz.
Что ты делаешь меня таким счастливым.
Porque estás en cada beso,
Потому что ты в каждом поцелуе,
Estás en cada abrazo.
Ты в каждом объятии.
Ya no hago otra cosa,
Я только и делаю,
Que pensar en ti.
Что думаю о тебе.
Querida mía ya está bien.
Дорогая моя, ну вот и всё.
Ya te he contado la verdad.
Я рассказал тебе правду.
Espero que no te molestes al saber
Надеюсь, ты не расстроишься, узнав,
Que justamente en estos dias a decir verdad
Что именно в эти дни, по правде говоря,
No he dejado un solo instante sin pensar en ti.
Я ни на секунду не переставал думать о тебе.
¿Y que importa si hace frio en Buenos Aires?
И какая разница, холодно ли в Буэнос-Айресе,
O es de noche, o no llueve
Ночь ли сейчас, или идет дождь
Por allí donde estas tú.
Там, где ты.
¿Y qué hace un corazón cuando esta sólo?
Что делает сердце, когда оно одиноко?
Simplemente quiere estar
Оно просто хочет быть
En ti presente de algun modo.
С тобой рядом каким-то образом.
Y decirte que está todo bien
И сказать тебе, что все хорошо,
Y contarte algunas cosas.
И рассказать тебе кое-что.
Que no hago otra cosa
Что я только и делаю,
Que pensar en ti.
Что думаю о тебе.
Que te adueñas del silencio,
Что ты завладела тишиной,
Que no me dejas vivir.
Что ты не даешь мне жить.
Y que todos los espacios
И что все пространство
Van llenándose de ti.
Заполняется тобой.
Y que vaya donde vaya,
И куда бы я ни шел,
Tu siempre estás allí.
Ты всегда рядом.
Que no hago otra cosa,
Что я только и делаю,
Que pensar en ti.
Что думаю о тебе.
Lalalalala
Ляляляляля






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.