Paroles et traduction La Rua - I 90
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
che
belli
i
'90
Oh,
what
a
lovely
time
were
the
90s
La
gente
ai
semafori
che
parla
People
talking
at
traffic
lights
La
luna
in
cielo
d'estate
The
moon
in
the
summer
sky
Senza
le
luci
degli
iPhone
Without
the
lights
of
iPhones
Ma
che
belli
gli
anni
'90
Oh,
what
a
lovely
time
were
the
90s
Roberto
Baggio
con
la
fascia
Roberto
Baggio
with
his
armband
Quando
si
guardava
il
mare
all'alba
When
you
would
watch
the
sunrise
by
the
sea
Ed
era
già
in
4K
And
it
was
already
in
4K
E
tu,
e
tu,
e
tu,
e
tu
che
cos'eri
tu?
And
you,
and
you,
and
you,
and
you,
what
were
you?
E
la
notte,
la
notte,
la
notte
era
tutta
per
noi
And
the
night,
the
night,
the
night
was
all
for
us
Noi
che
diventeremo
supereroi
We
who
would
become
superheroes
Sui
banchi
o
lungo
i
corridoi
On
the
benches
or
along
the
corridors
Se
oggi
siamo
ancora
noi
If
today
we
are
still
here
Non
è
per
la
matematica
It's
not
because
of
mathematics
Ma
che
belli
i
'90
Oh,
what
a
lovely
time
were
the
90s
Il
Milan
di
Sacchi,
che
splendore
Sacchi's
AC
Milan,
what
a
sight
Ed
i
mondiali
americani
nel
videoregistratore
And
the
American
World
Cup
recorded
on
VCR
Ma
che
belli
gli
anni
'90
Oh,
what
a
lovely
time
were
the
90s
Io
e
te
insieme
ad
una
Fanta
Me
and
you
with
a
Fanta
In
sella
ad
un
Ciao
modificato
Riding
on
a
modified
Ciao
Davanti
ad
un
muro
di
liceo
e
senza
scritte
sulla
pelle
In
front
of
a
high
school
wall
without
graffiti
E
tu,
e
tu,
e
tu,
madonna
cos'eri
tu?
And
you,
and
you,
and
you,
my
goodness,
who
were
you?
E
la
notte,
la
notte,
la
notte
era
tutta
per
noi
And
the
night,
the
night,
the
night
was
all
for
us
Noi
che
diventavamo
supereroi
We
who
were
on
our
way
to
becoming
superheroes
Dietro
uno
schermo
di
un
Game
Boy
Behind
the
screen
of
a
Game
Boy
Sotto
i
fristelle
Polaroid
Underneath
the
Polaroid
flashes
E
la
notte,
la
notte,
la
notte
era
tutta
per
noi
And
the
night,
the
night,
the
night
was
all
for
us
Noi
che
diventeremo
supereroi
We
who
were
on
our
way
to
becoming
superheroes
Sui
banchi
o
lungo
i
corridoi
On
the
benches
or
along
the
corridors
Se
oggi
siamo
ancora
noi
If
today
we
are
still
here
Non
è
per
la
matematica
It's
not
because
of
mathematics
Ma
per
l'anima
But
because
of
our
soul
Ma
per
l'anima
But
because
of
our
soul
Correvamo
come
frecce
in
BMX
We
rode
like
arrows
on
BMXs
Con
le
riponpam
sotto
ai
blue
jeans
With
riponpam
shoes
and
blue
jeans
E
chi
ha
ucciso
Laura
Palmer
And
who
killed
Laura
Palmer?
Ti
ricordi
quella
strada
era
tutta
per
noi
Do
you
remember
that
street?
It
was
all
for
us
Noi
che
diventeremo
supereroi
We
who
were
on
our
way
to
becoming
superheroes
Sui
banchi
o
lungo
i
corridoi
On
the
benches
or
along
the
corridors
Se
oggi
siamo
ancora
noi
If
today
we
are
still
here
Non
è
per
la
matematica
It's
not
because
of
mathematics
Ma
per
l'anima
But
because
of
our
soul
Ma
per
l'anima
But
because
of
our
soul
Se
oggi
siamo
ancora
noi
If
today
we
are
still
here
Non
è
per
la
matematica
It's
not
because
of
mathematics
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dario faini, daniele incicco
Album
I 90
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.