La Rua - Sull'orlo di una crisi d'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Rua - Sull'orlo di una crisi d'amore




Sull'orlo di una crisi d'amore
On the Verge of a Love Crisis
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Mentre dorme questa città
While this city sleeps
Sotto la nostra schiena nuda
Under our naked backs
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Mentre questo autunno caldo fonde nell'anima
As this warm autumn melts into the soul
Di questo giorno qualunque
Of this ordinary day
Di questa vita qualunque
Of this ordinary life
In questo albergo qualunque
In this ordinary hotel
Che strana bugia è la verità
What a strange lie is the truth
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the verge of a love crisis
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the verge of a love crisis
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Userò la notte per farti luce
I'll use the night to give you light
Userò silenzio per alzare la mia voce
I'll use silence to raise my voice
Quando dici di volere meno di questa canzone
When you say you want less than this song
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
I tell you that you are worth more than a billion people
Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere
Even snow in September is just water in a glass
Se non ci sei tu
If you're not here
(Se non ci sei tu)
(If you're not here)
Se non ci sei tu
If you're not here
(Se non ci sei tu)
(If you're not here)
Se non ci sei tu
If you're not here
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Dentro a quello che hai nascosto in fondo all'anima
Inside what you have hidden deep in your soul
Di questo giorno qualunque
Of this ordinary day
Di questa vita qualunque
Of this ordinary life
Di questo albergo qualunque
Of this ordinary hotel
C'è solo una parte di verità
There's only one part of the truth
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the verge of a love crisis
Sull'orlo di una crisi d'amore
On the verge of a love crisis
Sto cercando qualcosa
I'm looking for something
Userò la notte per farti luce
I'll use the night to give you light
Userò silenzio per alzare la mia voce
I'll use silence to raise my voice
Quando dici di volere meno di questa canzone
When you say you want less than this song
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
I tell you that you are worth more than a billion people
Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere
Even a deluge that ends is just water in a glass
Se non ci sei tu
If you're not here
(Se non ci sei tu)
(If you're not here)
Se non ci sei tu
If you're not here
(Se non ci sei tu)
(If you're not here)
Se non ci sei tu
If you're not here
La solitudine non ha le gambe
Loneliness has no legs
Non se ne va mai via da sola
It never leaves on its own
Questa luna è qui da qualche parte
This moon is here somewhere
A illuminare ogni mio singolo pensiero
To illuminate every single thought of mine
Questa città che dorme
This sleeping city
Cambia le sue forme
Changes its shape
E vive di respiri e di insegne
And lives on breaths and signs
Che il giorno a volte spegne
That sometimes the day extinguishes
Che il giorno a volte spegne
That sometimes the day extinguishes
Userò la notte per farti luce
I'll use the night to give you light
Userò silenzio per alzare la mia voce
I'll use silence to raise my voice
Quando dici di volere meno di questa canzone
When you say you want less than this song
Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone
I tell you that you are worth more than a billion people
E tutto l'oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere
And all the gold in the world is just water in a glass
Se non ci sei tu
If you're not here
(Se non ci sei tu)
(If you're not here)
Se non ci sei tu
If you're not here
(Se non ci sei tu)
(If you're not here)
Se non ci sei tu
If you're not here
La solitudine non ha le gambe
Loneliness has no legs
Non se ne va mai via da sola
It never leaves on its own
Se non ci sei tu
If you're not here





Writer(s): Dario Faini, Daniele Incicco, Alessandro Raina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.