La Rua - Tutta La Vita Questa Vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Rua - Tutta La Vita Questa Vita




Tutta La Vita Questa Vita
This Whole Life, This Life
Noi con questa giungla dentro
We, with this jungle inside us,
Che si vede dai capelli
Visible from our hair,
Da quel modo di sederci
From the way we sit,
E di guardare gli altri
And the way we look at others.
Noi che siamo dinamite
We who are dynamite,
Che profuman di ciliege
Scented with cherries,
Un po' come il mare
A bit like the sea,
Che è profondo ma che non
That is deep but doesn't,
Che non
Doesn't,
Che non
Doesn't,
Non lo fa vedere perché
Doesn't show it, because
Per te
For you,
Per me
For me,
Non si mostra al cuore
It doesn't reveal its heart.
Chissà cosa ci hanno fatto
Who knows what they did to us,
Forse un giorno d'estate ma
Maybe one summer day, but
Io arrivo adesso
I'm coming now,
A dirti che non sarà
To tell you it won't be,
Non sarà un'illusione
It won't be an illusion,
Non sarà una stagione
It won't be a season,
Ma tutta la vita
But this whole life,
Tutta la vita
This whole life,
Tutta la vita questa vita
This whole life, this life,
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Anche se siamo nessuno
Even if we're nobodies,
Anche se siamo nessuno
Even if we're nobodies,
Comunque siamo io e te
We're still me and you.
Tu mi piaci quando taci
I like you when you're silent,
Quando parli ad altra gente
When you talk to other people,
Quando non sei presente
When you're not present,
E l'assenza si sente
And your absence is felt.
Tu che sei la dinamite
You who are the dynamite,
Che profuma di ciliege
Scented with cherries,
Tu che sei come il mare
You who are like the sea,
Che è profondo ma che non
That is deep but doesn't,
Che non
Doesn't,
Che non
Doesn't,
Non lo fa vedere
Doesn't show it.
Chissà cosa ti hanno fatto
Who knows what they did to you,
Forse un giorno d'estate ma
Maybe one summer day, but
Io arrivo adesso
I'm coming now,
A dirti che non sarà
To tell you it won't be,
Non sarà un'illusione
It won't be an illusion,
Non sarà una stagione
It won't be a season,
Ma tutta la vita
But this whole life,
Tutta la vita
This whole life,
Tutta la vita questa vita
This whole life, this life,
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Tutta la vita questa vita
This whole life, this life,
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Tu più bella del sole
You, more beautiful than the sun,
Tu che arrivi per ore
You, who arrive for hours,
Tu che sei un'esplosione che non fa mai rumore
You, who are an explosion that never makes a sound,
Tu che come ti vesti, è meglio quando ti svesti
You, who are better undressed than dressed,
Io che non ho motivo all'infuori di te
I, who have no reason except for you.
Tu che che parli di tutto
You who talk about everything,
Tu che mi rendi pazzo
You who drive me crazy,
Tu che sei nei miei sogni
You who are in my dreams,
Tu che mi lasci i segni
You who leave your marks on me,
Dopo aver fatto l'amore
After making love,
Dopo aver fatto l'amore
After making love,
Tu mi togli il respiro e mi fai respirare
You take my breath away and make me breathe again,
Con te è precipitare
With you, it's falling,
è come volare
It's like flying,
è come volare
It's like flying,
Anche se siamo nessuno
Even if we're nobodies,
Comunque siamo io e te
We're still me and you.
Chissà cosa ti hanno fatto
Who knows what they did to you,
Forse un giorno d'estate ma
Maybe one summer day, but
Io arrivo adesso
I'm coming now,
A dirti che non sarà
To tell you it won't be,
Non sarà un'illusione
It won't be an illusion,
Non sarà una stagione
It won't be a season,
Ma tutta la vita
But this whole life,
Tutta la vita
This whole life,
Tutta la vita questa vita
This whole life, this life,
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Con te eh-oh-eh-oh
With you eh-oh-eh-oh
Tu mi togli il respiro e mi fai precipitare
You take my breath away and make me fall,
Con te è precipitare
With you, it's falling,
è come volare
It's like flying,
è come volare
It's like flying,
Anche se siamo nessuno
Even if we're nobodies,
Anche se siamo nessuno
Even if we're nobodies,
Comunque siamo io e te
We're still me and you.
Comunque siamo io e te
We're still me and you.





Writer(s): DARIO FAINI, DANIELE INCICCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.