La Rua - Tutta La Vita Questa Vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Rua - Tutta La Vita Questa Vita




Tutta La Vita Questa Vita
Вся Жизнь, Эта Жизнь
Noi con questa giungla dentro
Мы с этими джунглями внутри,
Che si vede dai capelli
Что видны по волосам,
Da quel modo di sederci
По тому, как мы сидим,
E di guardare gli altri
И смотрим на других.
Noi che siamo dinamite
Мы, что словно динамит,
Che profuman di ciliege
Пахнем вишней,
Un po' come il mare
Немного как море,
Che è profondo ma che non
Что глубокое, но не,
Che non
Что не,
Che non
Что не,
Non lo fa vedere perché
Не показывает этого, потому что
Per te
Для тебя,
Per me
Для меня,
Non si mostra al cuore
Не открывается сердцу.
Chissà cosa ci hanno fatto
Кто знает, что с нами сделали,
Forse un giorno d'estate ma
Может быть, в один летний день, но
Io arrivo adesso
Я прихожу сейчас,
A dirti che non sarà
Чтобы сказать тебе, что это не будет
Non sarà un'illusione
Не будет иллюзией,
Non sarà una stagione
Не будет одним сезоном,
Ma tutta la vita
А всей жизнью,
Tutta la vita
Всей жизнью,
Tutta la vita questa vita
Всей жизнью, этой жизнью
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Anche se siamo nessuno
Даже если мы никто,
Anche se siamo nessuno
Даже если мы никто,
Comunque siamo io e te
Все равно мы я и ты.
Tu mi piaci quando taci
Ты мне нравишься, когда молчишь,
Quando parli ad altra gente
Когда говоришь с другими,
Quando non sei presente
Когда тебя нет рядом,
E l'assenza si sente
И твое отсутствие ощущается.
Tu che sei la dinamite
Ты, что словно динамит,
Che profuma di ciliege
Пахнешь вишней,
Tu che sei come il mare
Ты, что как море,
Che è profondo ma che non
Что глубокое, но не,
Che non
Что не,
Che non
Что не,
Non lo fa vedere
Не показывает этого.
Chissà cosa ti hanno fatto
Кто знает, что с тобой сделали,
Forse un giorno d'estate ma
Может быть, в один летний день, но
Io arrivo adesso
Я прихожу сейчас,
A dirti che non sarà
Чтобы сказать тебе, что это не будет
Non sarà un'illusione
Не будет иллюзией,
Non sarà una stagione
Не будет одним сезоном,
Ma tutta la vita
А всей жизнью,
Tutta la vita
Всей жизнью,
Tutta la vita questa vita
Всей жизнью, этой жизнью
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Tutta la vita questa vita
Всей жизнью, этой жизнью
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Tu più bella del sole
Ты прекраснее солнца,
Tu che arrivi per ore
Ты, что приходишь на часы,
Tu che sei un'esplosione che non fa mai rumore
Ты, что взрыв, но беззвучный,
Tu che come ti vesti, è meglio quando ti svesti
Ты, что как бы ни одевалась, лучше без одежды.
Io che non ho motivo all'infuori di te
У меня нет других причин, кроме тебя.
Tu che che parli di tutto
Ты, что говоришь обо всем,
Tu che mi rendi pazzo
Ты, что сводишь меня с ума,
Tu che sei nei miei sogni
Ты, что в моих снах,
Tu che mi lasci i segni
Ты, что оставляешь на мне следы,
Dopo aver fatto l'amore
После того, как мы любили друг друга,
Dopo aver fatto l'amore
После того, как мы любили друг друга.
Tu mi togli il respiro e mi fai respirare
Ты захватываешь мое дыхание и даешь мне дышать.
Con te è precipitare
С тобой это падать,
è come volare
Это как летать,
è come volare
Это как летать.
Anche se siamo nessuno
Даже если мы никто,
Comunque siamo io e te
Все равно мы я и ты.
Chissà cosa ti hanno fatto
Кто знает, что с тобой сделали,
Forse un giorno d'estate ma
Может быть, в один летний день, но
Io arrivo adesso
Я прихожу сейчас,
A dirti che non sarà
Чтобы сказать тебе, что это не будет
Non sarà un'illusione
Не будет иллюзией,
Non sarà una stagione
Не будет одним сезоном,
Ma tutta la vita
А всей жизнью,
Tutta la vita
Всей жизнью,
Tutta la vita questa vita
Всей жизнью, этой жизнью
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Con te eh-oh-eh-oh
С тобой, эй-о-эй-о.
Tu mi togli il respiro e mi fai precipitare
Ты захватываешь мое дыхание и заставляешь меня падать.
Con te è precipitare
С тобой это падать,
è come volare
Это как летать,
è come volare
Это как летать.
Anche se siamo nessuno
Даже если мы никто,
Anche se siamo nessuno
Даже если мы никто,
Comunque siamo io e te
Все равно мы я и ты.
Comunque siamo io e te
Все равно мы я и ты.





Writer(s): DARIO FAINI, DANIELE INCICCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.