Paroles et traduction La Rue Kétanou - Chagrin d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah!
Ce
qu'il
se
sent
pas
bien
Ah!
How
awful
I
feel
Dans
cette
fichue
peau
de
Chagrin
D'amour
In
this
wretched
skin
of
Heartache
Il
n'a
rien
d'autre
sur
le
coeur
I
have
nothing
else
at
heart
Que
cette
épluchure
de
douleur
autour
Besides
this
painful
scab
around
Elle
est
pleine
de
tâches
de
sanglot
It's
covered
in
splotches
of
sobs
Avec
cette
pluie
il
a
l'air
d'un
gros
balourd
With
this
rain
I
look
like
a
clumsy
buffoon
Mais
le
bonheur
est
un
passant
But
happiness
is
a
passerby
Alors
il
guette
son
parfum
en
velour
So
I
wait
for
its
velvety
scent
Ah
ce
qu'il
se
sent
pas
bien
Ah,
how
awful
I
feel
Dans
cette
fichue
peau
de
Chagrin
D'amour
In
this
wretched
skin
of
Heartache
Il
traine
son
regard
ahuri
I
drag
my
bewildered
gaze
around
Au
hasard
des
rues
de
Paris,
des
faubourgs
Along
the
random
streets
of
Paris
and
suburbs
Où-est-tu,
ça
il
n'en
sait
rien
Where
are
you,
I
haven't
the
slightest
A
la
Butte
Montmartre
ou
a
SINGAPOUR
In
the
Butte
Montmartre
or
in
SINGAPORE
Il
passe
des
nuits
grises
en
photo
I
spend
gray
nights
in
photos
Souvenirs,
remords,
pardon!
au
secours
Memories,
regrets,
forgiveness!
help
me
Ah
ce
qu'il
se
sent
pas
bien
Ah,
how
awful
I
feel
Dans
cette
fichue
peau
de
Chagrin
D'amour
In
this
wretched
skin
of
Heartache
Tant
bien
que
mal
il
soigne
sa
lettre
I
do
my
best
to
care
for
my
letter
Et
puis
se
dit
que
peut
être
un
jour
And
then
I
tell
myself
that
maybe
someday
Il
se
dit
que
ton
billet
est
forcément
un
aller-retour
I
tell
myself
that
your
ticket
is
definitely
a
round
trip
Enfin
le
verrou
de
chez
vous
Finally,
the
lock
on
your
door
Et
bien
il
est
ouvert
a
double-tour
Well,
it's
bolted
shut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.