La Rue Kétanou - J'ai tout démoli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Rue Kétanou - J'ai tout démoli




J'ai tout démoli
I Demolished Everything
Tout cet éparpillage
All this disarray
Quand on est de voyage
When you're on the road
Les amours qui dérapent
Loves that skid
Le voilà le carnage
Here is the carnage
Et j'ai suivi mon coeur
And I followed my heart
Qui mérite des baffes
That deserves a slap
Croyant que le bonheur
Believing that happiness
Peut se suivre à la trace
Can be followed
Mes rêves ont pris la fuite
My dreams have fled
Et je leur cours après
And I run after them
Mais je courrai toujours
But I will always run
Si c'est courir d'amour
If it's running for love
J'ai tout démoli
I demolished everything
Pour faire de la place
To make space
Au fond de mon lit
At the foot of my bed
Y'a du vent qui passe
There is a wind that passes
Comme un vrai courant d'air
Like a real draft
J'entrais pour ressortir
I would come in to go out again
Pour te filer la crève
To give you a cold
Et puis des fois bien pires
And then sometimes much worse
Mais j'ai fait des détours
But I took detours
Comme des tours de magie
Like magic tricks
Voyant mon petit jour
Seeing my opening
Se lever qu'à midi
Rising only at noon
Si j'ai tout démoli
If I demolished everything
C'est pour ne plus mentir
It's to stop lying
Pour ne plus s'en faire, ne plus s'enfuir
To stop worrying, to stop running away
J'ai tout démoli
I demolished everything
Pour faire de la place
To make space
Au fond de mon lit
At the foot of my bed
Y'a du vent qui passe
There is a wind that passes
Des fois je pars si loin
Sometimes I go so far
J'pars toujours pour toujours
I always leave forever
Et toujours je reviens
And I always come back
Paraît qu'c'est ça l'amour
Apparently that's what love is
Si tu veux on repart
If you want, we leave again
On rallonge le temps
We extend the time
Et larguons les amarres
And let go of the moorings
On trouvera bien du vent
We will surely find the wind
T'as tout reconstruit
You rebuilt everything
Pour me faire une place
To make room for me
Au fond de ton lit
At the foot of your bed
J'suis le vent qui passe
I am the passing wind





Writer(s): Olivier Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.