Paroles et traduction La Rue Kétanou - La Chance - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chance - Live
The Chance - Live
La
chance
est
un
train
qui
passe
Chance
is
a
train
that
passes
by
Un
pote
qui
te
paie
un
verre
A
pal
who
buys
you
a
drink
Un
singe
qui
fait
la
grimace
A
monkey
making
a
face
Le
coup
de
pied
au
derrière
A
kick
in
the
butt
C'est
le
soleil
qui
se
lève
It's
the
sun
that
rises
C'est
le
soleil
qui
se
couche
It's
the
sun
that
sets
C'est
avoir
toujours
des
rêves
It's
always
having
dreams
Même
si
ceux-là
sont
farouches
Even
if
they're
fierce
Bon,
ta
douce
est
partie
Well,
your
girl
is
gone
Bah
peut-être
qu'elle
reviendra
Maybe
she'll
come
back
Si
elle
revient
pas
tant
pis
If
she
doesn't,
too
bad
C'est
qu'elle
n'est
pas
faite
pour
toi
She's
not
the
one
for
you
T'as
de
la
chance
qu'elle
ait
compris
You're
lucky
she
realized
Bientôt
tu
le
comprendras
Soon
you'll
understand
Quand
dans
un
autre
lit
When
in
another
bed
La
chance
te
retentera
Chance
will
try
you
again
Je
comprends
que
ça
va
pas
I
understand
that
it's
not
going
well
Mais
ne
reste
pas
tout
seul
But
don't
stay
all
alone
La
chance
ne
sourit
pas
Chance
doesn't
smile
A
ceux
qui
lui
font
la
gueule
At
those
who
scowl
at
her
La
chance
elle
aime
pas
ça!
Chance
she
doesn't
like
that!
Les
regards
d'épagnol
The
looks
of
disapproval
La
chance
elle
est
comme
ça,
Chance
she's
like
that,
Elle
aime
qu'on
s'occupe
d'elle
She
likes
to
be
taken
care
of
Qu'on
lui
tende
les
bras
That
you
reach
out
to
her
Qu'on
lui
dise
qu'elle
est
belle
That
you
tell
her
she's
beautiful
Qu'elle
soit
trèfle
à
quatre
feuilles
Whether
she's
a
four-leaf
clover
Ou
de
l'or
dans
la
rivière
Or
gold
in
the
river
La
chance
elle
se
cueille
Chance
she's
picked
Avec
les
yeux
grands
ouverts
With
eyes
wide
open
C'était
la
femme
de
ta
vie
She
was
the
woman
of
your
life
Depuis
environ
six
mois
For
about
six
months
Mais
à
quinze
ans
et
demi
But
at
fifteen
and
a
half
On
change
d'avis
quelques
fois
We
change
our
minds
sometimes
Allons
fêter
ton
chagrin
Let's
celebrate
your
sorrow
Ton
premier
chagrin
d'amour
Your
first
heartache
Qu'il
est
beau
le
vilain
How
beautiful
he
is
Faisons
vite
il
sera
court!
Let's
hurry,
it
will
be
short!
Y'en
a
pas
loin
d'ici
There's
some
not
far
from
here
Qui
n'ont
plus
que
l'humilité
Who
have
nothing
but
humility
D'avoir
la
chance
d'être
en
vie
Of
being
lucky
to
be
alive
Et
font
tout
pour
le
rester
And
do
everything
to
stay
that
way
Si
la
chance
elle
se
souhaite
If
luck
is
wished
for
Que
nos
chansons
soient
des
prières
May
our
songs
be
prayers
Et
que
le
reste
reste
le
reste
And
let
the
rest
be
the
rest
Sinon
on
s'met
en
colère
Otherwise
we'll
get
angry
Allez
viens
chanter
tout
ça
Come
on,
sing
all
that
Tu
vas
voir
ça
fait
du
bien
You'll
see
it
feels
good
C'est
pas
les
hiphiphiphoura
It's
not
the
hiphiphiphiphiphurray
Juste
le
sourire
qui
revient
Just
the
smile
that
comes
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): florent vintrigner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.