La Rue Kétanou - La Misère D'En Face - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Rue Kétanou - La Misère D'En Face - Live




La Misère D'En Face - Live
Нищета напротив - Live
Face aux favellas des gens se prélassent
Напротив фавел люди нежатся,
Je crois bien voir des gamins cirer leur godasses
Кажется, вижу, как дети чистят им ботинки.
Ce sont des américains
Это американцы,
C'est chez eux que je me casse
К ним я и сбегу.
Ce sont des américains
Это американцы,
C'est chez eux que je me casse
К ним я и сбегу.
Je lasse mes godasses
Сношу свои ботинки,
J'vais tenter ma chance chez
Попробую счастья у
Ceux d'en face
Тех, кто напротив,
Car de Rio à Caracas
Ведь от Рио до Каракаса
J'ai pas ma place, j'ai pas ma place
Мне нет места, мне нет места.
Peuple d'occident
Народ Запада,
Réveille toi réveille toi
Проснись, проснись,
Car le matin en déjeunant
Ведь по утрам, за завтраком,
C'est notre misère que tu bois
Ты пьешь нашу нищету.
Peuple d'occident
Народ Запада,
Réveille toi réveille toi
Проснись, проснись,
Car si je me tire maintenant
Ведь если я сейчас уезжаю,
C'est pour te prendre ce que je n'ai pas
То чтобы взять у тебя то, чего у меня нет.
Peuple d'occident
Народ Запада,
Réveille toi réveille toi
Проснись, проснись,
C'est pas tes lois sur l'immigration
Не твои законы об иммиграции
Qui m'empêcheront de venir chez toi
Помешают мне приехать к тебе.
Peuple d'occident
Народ Запада,
Réveille toi réveille toi
Проснись, проснись,
C'est pas Le Pen ou Pasqua
Не Ле Пен и не Паскуа
Qui supprimeront la dette de nos états
Спишут долги наших государств.
Je suis dans la misère
Я родился в нищете,
On m'a beaucoup parlé de vous
Мне много рассказывали о вас.
Le Français n'est pas une langue étrangère
Французский не иностранный язык
Par chez nous
У нас.
Mon père a quitté l'enfer
Мой отец покинул ад,
Il vit porte de Saint-Cloud
Он живет у ворот Сен-Клу.
Il y fait des affaires
Он там ведет дела,
Il nous envoie des sous
Присылает нам деньги.
Je mets mon futal
Надеваю штаны,
J'quitte mon Afrique natale
Покидаю родную Африку.
Ici j'ai pas l'moral, j'ai pas l'moral
Здесь мне не по себе, мне не по себе.
Derrière ce vieux cimetière
За этим старым кладбищем
Je vois mes frères
Я вижу своих братьев,
Qui surveillent le quartier
Которые охраняют квартал
A l'aide de revolvers
С помощью револьверов.
Dedans c'est ma mère qu'on enterre
Там хоронят мою мать,
Les casques bleus n'ont rien pu faire
Голубые каски ничего не смогли сделать,
N'ont rien pu faire!
Ничего не смогли сделать!
Je mets mon sac à dos
Надеваю рюкзак,
Y'en a marre de Sarajevo
Надоело это Сараево.
Il parait que chez vous
Говорят, у вас
Il y a encore des oiseaux
Еще остались птицы.
Je mets mon sac à dos,
Надеваю рюкзак,
Y'en a marre de Sarajevo
Надоело это Сараево.
Il parait que chez vous
Говорят, у вас
Il y a encore des oiseaux
Еще остались птицы.





Writer(s): guizmo, m'panada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.