La Rue Kétanou - La rumeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Rue Kétanou - La rumeur




La rumeur
The Rumour
La rumeur est entrée
The rumour entered
La rumeur a parlé
The rumour spoke
Si tu veux savoir ce qu′elle a dit
If you want to know what it said
Apprends à lire sur les lèvres
Learn to read lips
Car elle parle de toi
Because it's talking about you
Elle dit n'importe quoi
It's saying anything
Il paraît que tu n′es pas celui
Apparently you're not the one
Que l'on croyait que tu étais
We thought you were
Refrain:
Chorus:
Et le chien devient loup
And the dog becomes wolf
Le gramme devient tonne
The gram becomes a ton
Le sable devient boue
The sand becomes mud
La poire devient pomme
The pear becomes an apple
La rumeur est entrée
The rumour entered
La rumeur a parlé
The rumour spoke
Tu ne sais pas elle se cache
You don't know where it's hiding
Mais tu sens sa mauvaise haleine
But you can feel its bad breath
Elle te bouffe de l'intérieur
It's eating you from the inside
Tu portes son odeur
You bear its scent
Elle s′est incrustée dans tous tes gestes
It has embedded itself in your every gesture
Elle est dans toutes tes paroles
It's in every word you speak
Refrain
Chorus
La rumeur est entrée
The rumour entered
La rumeur a parlé
The rumour spoke
Autour de toi rampent les murmures
Whispers crawl around you
Tu sais la valeur du silence
You know the value of silence
Tu tiens ta solitude
You cling to your solitude
Parmi la multitude
Amongst the multitude
Tu ne sais plus vraiment aller
You don't really know where to go anymore
Tu cherches sans doute un désert
You're probably looking for a desert
Refrain
Chorus
L′ignorance s'ennuyait
Ignorance got bored
L′ignorance a lâché ses mensonges
Ignorance has let loose its lies
Elle t'a jeté un mauvais sort
It has cast an evil spell on you
Tu sais l′affût des démons
You know the demons' ambush
Et leur bave vénéneuse
And their venomous drool
Exilé dans ta coquille
Exiled in your shell
Tu ne veux plus en sortir
You don't want to come out anymore
Tu frissonnes de violence
You shiver with violence
Tu as peur de tout casser
You're afraid of breaking everything
Tu es tellement vulnérable
You're so vulnerable
Et maintenant ta conscience
And now your conscience
Qui doute qui culpabilise
Which doubts, which feels guilty
Et les couples déchirés
And the broken couples
Les erreurs judiciaires
The miscarriages of justice
Les foules excitées
The excited crowds
Les déclarations de guerre.
The declarations of war.





Writer(s): Olivier Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.