Paroles et traduction La Rue Kétanou - Les derniers aventuriers
Ils
nous
arrivent
d′aussi
loin
que
viennent
les
revenants
Они
приходят
к
нам
так
же
далеко,
как
и
возвращающиеся
Ils
ont
du
sang
sur
les
mains
et
c'est
leur
propre
sang.
У
них
на
руках
кровь,
и
это
их
собственная
кровь.
Ils
ressemblent
à
ses
armes
qu′ils
n'ont
pas
chargé,
ils
ressemblent
à
leurs
femmes
qu'ils
ont
abandonné
à
l′espérance.
Они
похожи
на
его
оружие,
которое
они
не
заряжали,
они
похожи
на
своих
женщин,
которых
они
бросили
на
произвол
судьбы.
Ils
ont
pris
les
frontières
à
contre
sens
Они
пересекли
границы
в
противоположном
направлении.
Ils
ont
grimpé
un
mât
de
cocagne
qui
perce
le
brouillard,
ils
ont
soulevé
des
montagnes
et
trouvé
un
passage.
Они
взобрались
на
мачту,
пробивающую
туман,
подняли
горы
и
нашли
проход.
Ils
ont
connu
l′écume
blanche
des
océans
dans
une
barque
entre
la
rage
et
la
chance
d'avoir
su
franchir
le
cap
de
bonne
espérance,
ils
ont
pris
les
frontières
à
conte
sens.
Они
пережили
белую
океанскую
пену
на
лодке
между
яростью
и
удачей,
что
им
удалось
пересечь
мыс
Доброй
Надежды,
они
пересекли
границы
в
Конте-сенсе.
Ils
viennent
frapper
à
nos
paupières,
nous
livrer
d′étranges
nouvelles.
Parait
qu'en
crachant
sur
nos
frères
on
crache
sur
nous
mêmes.
Ce
sont
Les
derniers
aventuriers
des
réfugiés
sans
refuges.
On
les
appelle
les
sans
papiers
et
nos
juges
les
jugent,
désespérance.
Les
frontières
n′ont
pas
de
sens.
Они
приходят,
чтобы
постучать
нам
в
веки,
доставить
нам
странные
новости.
Похоже,
плюнув
на
наших
братьев,
мы
плюнем
на
самих
себя.
Они
последние
искатели
приключений
среди
беженцев,
не
имеющих
убежища.
Мы
называем
их
бездокументарными,
и
наши
судьи
судят
их,
отчаявшись.
Границы
не
имеют
смысла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Vintrigner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.