Paroles et traduction La Rue Kétanou - Les maisons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tête
posée
sur
une
bouteille
de
Trou
Noir
My
head
resting
on
a
bottle
of
Trou
Noir
Je
remonte
sans
cesse
le
comptoir
de
mes
rêves
I
endlessly
go
up
the
counter
of
my
dreams
Et
là
je
me
stoppe...
et
je
regarde
And
there
I
stop...
and
I
look
Tellement
de
gens
différents,
So
many
different
people,
Des
pas
marrants
aux
pas
mariés,
From
funny
steps
to
married
steps,
Aux
marins
qui
n′aiment
pas
ramer
To
sailors
who
don't
like
to
row
Aux
marins
qui
n'aiment
pas
ramer
To
sailors
who
don't
like
to
row
Et
ces
maisons
qu′on
ne
finit
pas
And
these
houses
that
we
never
finish
Et
ces
maisons
qu'on
ne
finit
pas
qu'on
emménage
And
these
houses
that
we
never
finish
that
we
move
into
Des
postes
de
télévision
qui
me
servent
à
rien
Television
sets
that
are
useless
to
me
Pour
que
je
te
rencontre,
que
tu
lui
parles,
So
that
I
can
meet
you,
so
that
you
can
talk
to
him,
Lui
pose
la
bonne
question
Ask
him
the
right
question
Qu′il
n′ose
pas
entendre
la
réponse
That
he
dares
not
hear
the
answer
Qu'il
n′ose
pas
entendre
la
réponse
That
he
dares
not
hear
the
answer
Et
ces
bateaux
qui
ne
partent
pas
And
these
boats
that
don't
leave
Et
ces
bateaux
qui
ne
partent
pas
And
these
boats
that
don't
leave
Et
ces
maisons
qu'on
ne
finit
pas
And
these
houses
that
we
never
finish
Que
l′on
envisage
et
qui
ne
nous
plaisent
pas
That
we
plan
and
that
we
don't
like
Une
fois
terminée
alors,
Hop!
On
s'en
va
Once
finished
then,
Hop!
We
leave
Les
ruines
qui
restent
là
The
ruins
that
remain
there
Et
pourrissent
à
côté
de
nos
têtes
d′enfant
And
rot
next
to
our
children's
heads
Les
ruines
qui
restent
là
The
ruins
that
remain
there
Et
pourrissent
à
côté
de
nos
têtes
d'enfant
And
rot
next
to
our
children's
heads
Et
ces
fusils
qui
ne
se
taisent
pas
And
these
guns
that
don't
stop
Et
ces
fusils
qui
ne
se
taisent
pas
And
these
guns
that
don't
stop
Et
ces
messagers
de
Dieu
qui
ne
nous
veulent
pas
And
these
messengers
of
God
who
don't
want
us
Parce
qu'on
n′est
pas
comme
ça
Because
we're
not
like
that
Ou
qu′on
n'a
pas
le
même
baptême
Or
that
we
don't
have
the
same
baptism
Ou
qu′on
ne
gagne
pas
les
mêmes
batailles
Or
that
we
don't
win
the
same
battles
Ou
qu'on
n′a
pas
le
même
baptême
Or
that
we
don't
have
the
same
baptism
Ou
qu'on
ne
gagne
pas
les
mêmes
batailles
Or
that
we
don't
win
the
same
battles
Et
moi
je
taille
la
pierre
à
mains
nues
And
I
carve
the
stone
with
my
bare
hands
Dans
tout
cela
avec
ma
tête
pour
enfant
In
all
this
with
my
child's
head
Et
moi
je
taille
la
pierre
à
mains
nues
And
I
carve
the
stone
with
my
bare
hands
Dans
tout
cela
avec
ma
tête
pour
enfant
In
all
this
with
my
child's
head
Et
mes
rêves
d′acteur
dans
ton
cinéma
And
my
dreams
of
being
an
actor
in
your
cinema
Où
mon
rôle
serait
d'être
amoureux
de
toi
Where
my
role
would
be
to
be
in
love
with
you
Où
mes
bras
en
une
tanière
abriteraient
le
paradis
Where
my
arms
would
shelter
paradise
in
a
den
Que
font
tes:
je
t'aime,
que
sont
tes:
je
t′aime
What
do
your:
I
love
yous
do,
what
are
your:
I
love
yous
Que
font
tes:
je
t′aime,
que
sont
tes:
je
t'aime
What
do
your:
I
love
yous
do,
what
are
your:
I
love
yous
Et
ces
fusils
qui
ne
se
taisent
pas
And
these
guns
that
don't
stop
Et
ces
maisons
qu′on
ne
finit
pas
And
these
houses
that
we
never
finish
Et
ces
bateaux
qui
ne
partent
pas
And
these
boats
that
don't
leave
Et
ces
bateaux
qui
ne
partent
pas
And
these
boats
that
don't
leave
Eh
ben
tant
pis
pour
eux,
on
y
va
Well
too
bad
for
them,
we're
going
La
tête
posée
sur
une
bouteille
d'eau
de...
My
head
resting
on
a
bottle
of
water
of...
Je
remonte
à
tes
bras
I
go
back
to
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mourad Musset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.