Paroles et traduction La Rue Kétanou - Les hommes que j'aime - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hommes que j'aime - Live
The Men I Love - Live
Je
voudrais
vous
parler
des
hommes
que
j'aime
I
would
like
to
tell
you
about
the
men
that
I
love
Ceux
qui
m'ont
embrassé,
au
bord
de
la
Seine
The
ones
who
kissed
me
on
the
bank
of
the
Seine
Ou
j'allais
me
jeter,
jeté
par
une
reine
Where
I
was
going
to
throw
myself,
thrown
by
a
queen
Que
j'avais,
aimé,
plus
que
Les
hommes
que
j'aime.
That
I
had
loved,
more
than
the
men
I
love.
Ils
ont
des
geules
cassées,
il
faut
les
voir
au
petit
jour
They
have
broken
faces,
you
should
see
them
at
dawn
Se
coucher
tout
étonnés,
du
monde
qui
les
entoure
Lay
down
all
astonished
by
the
world
around
them
Ils
volent,
ils
viennent,
ils
trainent,
ils
parlent
fort,
ils
ne
parlent
pas
They
steal,
they
come,
they
hang
around,
they
talk
loud,
they
don't
talk
Ils
entenent
des
carmen,
qui
leur
disaient,
viens
par
là!
They
hear
a
Carmen
telling
them,
come
this
way!
Et
chaque
fois
ils
y
vont,
et
chaque
fois
ils
en
reviennent
And
every
time
they
go,
and
every
time
they
come
back
Entre
un
ange
et
un
demon,
ainsi
j'aime
Les
hommes
que
j'aime.
Between
an
angel
and
a
demon,
thus
I
love
the
men
that
I
love.
Je
voudrais
vous
parler,
des
hommes
que
j'aime
I
would
like
to
tell
you
about
the
men
that
I
love
Ceux
qui
m'ont
embrassé,
au
bord
de
la
Seine
The
ones
who
kissed
me
on
the
bank
of
the
Seine
Ou
j'allais
me
jeter,
jeté
par
une
reine
Where
I
was
going
to
throw
myself,
thrown
by
a
queen
Que
j'avais,
aimé,
plus
que
Les
hommes
que
j'aime.
That
I
had
loved,
more
than
the
men
that
I
love.
Ce
sont
des
dons
juans,
qui
savent
le
chagrin
d'amour
They
are
Don
Juans
who
know
the
pain
of
love
Des
amitiés
de
survivants,
qui
fêtent
votre
retour
The
friendships
of
survivors,
who
celebrate
your
return
Et
quand
passe
un
drame
et
que
l'un
de
nous
il
touche
And
when
a
drama
happens
and
one
of
us
it
touches
On
se
donnent
des
prénoms
de
femmes,
et
on
s'embrasse
sur
la
bouche.
We
give
each
other
women's
names
and
kiss
each
other
on
the
mouth.
Mon
dieu
c'est
mon
tour,
j'suis
au
bord
de
la
seine
My
God,
it's
my
turn,
I
am
on
the
bank
of
the
Seine
Je
cris
au
secours,
ainsi
m'aiment
Les
hommes
que
j'aime.
I
cry
for
help,
that's
how
the
men
I
love
love
me.
Je
voudrais
vous
parler,
des
hommes
que
j'aime
I
would
like
to
tell
you
about
the
men
that
I
love
Ceux
qui
m'ont
embrassé,
au
bord
de
la
seine
The
ones
who
kissed
me
on
the
bank
of
the
seine
Ou
j'allais
me
jeter,
jeté
par
une
reine
Where
I
was
going
to
throw
myself,
thrown
by
a
queen
Que
j'avais,
aimé,
plus
que
Les
hommes
que
j'aime.
That
I
had
loved,
more
than
the
men
that
I
love.
Et
je
lève
mon
coeur,
à
la
tendresse
de
ces
voyous,
And
I
raise
my
heart
to
the
tenderness
of
these
rogues,
Qu'elle
me
porte
bonheur,
ce
soir
j'ai
rendez
vous
May
it
bring
me
luck,
I
have
a
date
tonight
Et
j'irais
comme
je
suis,
non
je
ne
changerais
rien,
And
I
will
go
as
I
am,
no,
I
would
not
change
a
thing,
Acte
mes
folies,
à
mon
feu
dans
mes
mains
Play
my
follies
by
my
fire
in
my
hands
A
mon
amour
sans
pudeur,
à
mon
amour
qui
se
dechaîne
To
my
shameless
love,
to
my
love
that
unleashes
itself
Et
même
ca
fait
peur,
ainsi
aiment
Les
hommes
que
j'aime.
And
even
if
it
scares,
that's
how
the
men
I
love
love.
Je
voudrais
vous
parler,
des
hommes
que
j'aime
I
would
like
to
tell
you
about
the
men
that
I
love
Ceux
qui
m'ont
embrassé,
au
bord
de
la
seine
The
ones
who
kissed
me
on
the
bank
of
the
seine
Ou
j'allais
me
jeter,
jeté
par
une
reine
Where
I
was
going
to
throw
myself,
thrown
by
a
queen
Que
j'avais,
aimé,
plus
que
Les
hommes
que
j'aime.
That
I
had
loved,
more
than
the
men
that
I
love.
Je
voudrais
vous
parler,
des
hommes
que
j'aime
I
would
like
to
tell
you
about
the
men
that
I
love
Ceux
qui
m'ont
embrassé,
au
bord
de
la
seine
The
ones
who
kissed
me
on
the
bank
of
the
seine
Ou
j'allais
me
jeter,
jeté
par
une
reine
Where
I
was
going
to
throw
myself,
thrown
by
a
queen
Que
j'avais,
aimé,
plus
que
Les
hommes
que
j'aime.
That
I
had
loved,
more
than
the
men
that
I
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): florent vintrigner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.