La Rue Kétanou - Les mots - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Rue Kétanou - Les mots - Live




Les mots - Live
The Words - Live
Approchez, approchez mesdames et messieurs
Come closer, closer ladies and gentlemen
Car aujourd'hui grande vente aux enchères
Because today is a big auction
Dans quelques instants, mes deux jeunes apprentis saltimbanques
In a few moments, my two young apprentice acrobats
Vont vous présentationner des MOTS.
Will introduce you to some WORDS.
Un mot pour tous, tous pour un mot,
A word for all, all for a word,
Un mot pour tous, tous pour un mot.
A word for all, all for a word.
Des gros mots, pour les grossistes
Some swear words, for the big guys
Des maux de tête, pour les charlatans
Some headaches, for the charlatans
Des jeux de mots, pour les artistes
Some puns, for artists
Des mots d'amour, pour les amants
Some words of love, for lovers
Des mot à mot, pour les copieurs
Some word for word, for copycats
Des mots pour mots, pour les cafteurs
Some word for word, for snitches
Des mots savants, pour les emmerdeurs
Some big words, for the annoying ones
Des mobylettes, pour les voleurs!
Some mopeds, for the thieves!
Aujourd'hui grande vente aux enchères,
Today is a big auction,
On achète des mots d'occasion
We are buying used words
Des mots à la page et pas chers
Some up-to-date and cheap words
Et puis des mots de collection.
And some collector's words.
Un mot pour tous, tous pour un mot,
A word for all, all for a word,
Un mot pour tous, tous pour un mot.
A word for all, all for a word.
Des morues, pour les poissonniers
Some cods, for fishmongers
Et des mochetés, pour les pas bien beaux
And some ugliness, for the not so pretty
Des mots perdus, pour les paumés
Some lost words, for the bums
Des mots en l'air, pour les oiseaux
Some high words, for birds
Des mots de passe, pour les méfiants
Some passwords, for the suspicious
Et des mots clés pour les prisonniers
And some keywords for prisoners
Des mots pour rire, pour les enfants
Some funny words, for children
Des mots tabous, pour l' taboulé!
Some forbidden words, for the taboo!
{Au refrain}
{At the chorus}
Des mots croisés, pour les retraités
Some crosswords, for retirees
Et des petits mots, pour les béguins
And some sweet words, for lovers
Des mots d'ordre pour les ordonnés
Some slogans for the organized
Des mots fléchés, pour les Indiens
Some arrow words, for the Indians
Des momies, pour les pyramides
Some mummies, for the pyramids
Des demi-mots, pour les demi-portions
Some half-words, for the half-portions
Des mots courants, pour les rapides
Some popular words, for the fast ones
Et le mot de la fin, pour la chanson.
And the last word, for the song.





Writer(s): florent vintrigner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.