Paroles et traduction La Rue Kétanou - Marcher pas droit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcher pas droit
Walking Not Straight
C'est
pas
nous
qui
marchons
pas
droit
It's
not
us
who
are
walking
not
straight
C'est
le
monde
qui
va
de
travers
It's
the
world
that's
going
awry
Et
on
a
beau
aller
devant
soi
And
we
may
be
moving
forward
On
s'retrouve
souvent
sur
le
derrière
But
we
often
end
up
on
our
behinds
A
maudire
le
salaud,
l'enflure
Cursing
the
bastard,
the
bully
Un
tartuffe
qu'a
dû
vendre
son
âme
A
Tartuffe
who
must
have
sold
his
soul
Avant
de
vendre
des
chaussures
Before
selling
shoes
Des
godasses
en
peau
de
banane
Loafers
made
of
banana
peels
Un
peu
plus
tard
on
se
relève
A
little
later
we
rise
up
En
s'accrochant
tant
bien
que
mal
Clinging
for
dear
life
A
une
vielle
branche
qui
nous
soulève
To
an
old
branch
that
lifts
us
Nous
demande
si
on
s'est
pas
fait
mal
Asks
us
if
we
got
hurt
Là
on
dit:
Pierre
Henri,
oh
c'est
toi!
Then
we
say:
Pierre
Henri,
oh
it's
you!
Lui
il
dit:
Eh
les
gars
j'suis
avec
vous
He
says:
Hey
guys,
I'm
with
you
On
s'concentre
sur
le
premier
pas
We
focus
on
the
first
step
Mieux
vaut
être
sûr
quand
on
est
saoul
Better
to
be
sure
when
you're
drunk
Mais
on
résiste
on
se
rebelle
But
we
resist,
we
rebel
On
fait
face
à
l'attraction
terrestre
We
face
Earth's
gravity
Nos
bras
s'accrochent
au
ciel
Our
arms
reach
for
the
sky
Et
nos
guiboles
s'occupent
du
reste
And
our
pins
take
care
of
the
rest
Et
hop!
Bras
dessus
bras
dessous
And
hop!
Arm
in
arm
Tac-tac!
On
repart
au
combat
Thud-thud!
We
go
back
into
battle
On
n'avance
pas
vite
mais
on
est
debout
We're
not
moving
fast,
but
we're
on
our
feet
Et
ça
c'est
des
trucs
qui
ne
s'oublient
pas
And
those
are
things
that
don't
get
forgotten
C'est
même
des
trucs
qui
pourraient...
They're
even
things
that
could...
Si
vous
voyez
qu'est-ce
que
j'
veux
dire
If
you
know
what
I
mean
Ah
ça
rien
que
d'y
penser
Ah,
just
thinking
about
it
Ben
nous
ça
nous
fait
réfléchir
Well,
it
makes
us
think
Mine
de
rien
on
s'grille
une
blonde
Casually
we
light
up
a
blonde
On
s'
dit
qu'l'amour
c'est
pas
si
grave
We
tell
ourselves
that
love
isn't
that
serious
Et
on
se
re-refait
le
monde
And
we
redo-redo
the
world
Sans
que
le
monde
ne
s'en
aperçoive
Without
the
world
even
noticing
Alors
on
s'dit
qu'on
l'a
bien
eu
So
we
tell
ourselves
we
got
him
good
Et
qu'c'est
pas
lui
qui
nous
aura
And
that
he
won't
get
us
Et
hop!
La
fête
continue
And
hop!
The
party
continues
Et
on
est
là
pour
feter
ça
And
we're
here
to
celebrate
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Vintrigner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.