Paroles et traduction La Rue Kétanou - On a trop déconné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a trop déconné
Мы слишком разгулялись
On
a
trop
déconné,
hier
soir
au
café,
Мы
слишком
разгулялись
вчера
вечером
в
кафе,
On
a
refait
le
monde,
histoire
de
pas
changer,
Мы
переделывали
мир,
чтобы
ничего
не
менять,
On
a
bu
du
pinard,
des
alcools
à
gogo,
Мы
пили
вино,
алкоголь
рекой
лился,
On
a
trinqué
la
mort,
comme
on
ferme
un
bistrot,
Мы
пили
за
смерть,
как
закрывают
бистро,
On
a
parlé
d'nos
femmes,
en
les
frôlant
du
sein,
Мы
говорили
о
наших
женщинах,
почти
касаясь
их
груди,
On
a
brûlé
nos
âmes,
quelque
part
en
copains,
Мы
жгли
свои
души,
где-то
по-дружески,
On
était
loin
d'Oostende,
et
pourtant
on
s'marrait,
Мы
были
далеко
от
Остенде,
и
все
же
смеялись,
Le
ventre
de
Paris,
nous
avait
rendu
vrais,
Чрево
Парижа
сделало
нас
настоящими,
Une
odeur
de
Pastis,
enfumait
nos
narines,
Запах
пастиса
щекотал
наши
ноздри,
Et
la
clope
au
museau,
nous
inventait
la
Chine,
А
сигарета
в
зубах
рисовала
нам
Китай,
Don
Quichotte
en
vadrouille,
qui
cherche
son
Sancho,
Дон
Кихот
в
странствиях,
ищущий
своего
Санчо,
On
avait
sur
la
trogne,
les
mirettes
en
ciseaux,
У
нас
на
лицах
были
глаза,
как
ножницы,
Un
moulin
à
paroles,
dansait
sous
nos
chapeaux,
Мельница
слов
плясала
под
нашими
шляпами,
Nos
coeurs
enfarinés,
se
chargeaient
des
copeaux,
Наши
сердца,
облепленные
мукой,
собирали
стружки,
On
a
parlé
de
tout,
et
chanté
comme
des
fous,
Мы
говорили
обо
всем
и
пели,
как
безумные,
On
a
surtout
pas
vu,
où
s'envolaient
nos
sous,
Мы
особенно
не
видели,
куда
улетали
наши
деньги,
On
s'est
dit
que
la
vie,
c'était
pas
mal
foutu,
Мы
говорили
себе,
что
жизнь
неплохо
устроена,
Qu'une
table
un
comptoir,
ca
vaut
bien
le
bout
de
la
rue,
Что
стол
и
барная
стойка
стоят
конца
улицы,
Et
qu'au
milieu
de
la
nuit,
le
silence
d'un
ami,
И
что
посреди
ночи
молчание
друга,
Est
bien
plus
fracasant,
que
la
moitié
du
bruit,
Гораздо
оглушительнее,
чем
половина
шума,
Et
quand
on
s'est
quitté,
des
ivrognes
et
du
sens,
И
когда
мы
расстались,
пьяные
от
смысла,
On
a
pris
nos
cerveaux,
comme
on
vide
un
gorgeon,
Мы
опустошили
свои
мозги,
как
выжимают
фурункул,
On
s'est
tous
regardé,
au
fond
de
nos
souffrances,
Мы
смотрели
друг
на
друга,
в
глубину
наших
страданий,
Pour
se
retrouver
seul,
comme
un
arbre
sans
tronc,
Чтобы
остаться
одному,
как
дерево
без
ствола,
On
a
trop
déconné,
hier
soir
au
café,
Мы
слишком
разгулялись
вчера
вечером
в
кафе,
On
a
refait
le
monde,
histoire
de
pas
changer,
Мы
переделывали
мир,
чтобы
ничего
не
менять,
On
avait
dans
les
yeux,
tous
les
trésors
du
monde,
В
наших
глазах
были
все
сокровища
мира,
Il
faudrait
bien
faire
gaffe,
à
pas
paumer
la
sonde,
Нужно
быть
осторожным,
чтобы
не
потерять
зонд,
On
a
trop
déconné,
entre
Pigalles
et
Monges,
Мы
слишком
разгулялись,
между
Пигаль
и
Монж,
On
est
déraisonnable,
quand
on
a
passé
l'âge,
Мы
неразумны,
когда
перешагнули
определенный
возраст,
On
dit
des
vérités,
qui
blessent
nos
mensonges,
Мы
говорим
правду,
которая
ранит
нашу
ложь,
Comme
si
notre
enfance,
pointait
vers
le
chômage,
Как
будто
наше
детство
указывает
на
безработицу,
On
a
trop
déconné,
hier
soir
au
café,
Мы
слишком
разгулялись
вчера
вечером
в
кафе,
Mais
j'suis
sur
que
d'main,
on
va
bien
y
retourner...
Но
я
уверен,
что
завтра
мы
туда
вернемся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.