Paroles et traduction La Rue Kétanou - Où Je Vais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où Je Vais
Where I'm Going
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
Oh,
I
never
really
knew
Mais
si
jamais
je
le
savais
But
if
I
ever
did
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
I
would
never
go,
I
don't
think
Aujourd'hui
je
t'aime,
oui
mais
demain
Today
I
love
you,
yes,
but
tomorrow
On
ne
peut
jamais
être
sûr
de
rien
One
can
never
be
sure
of
anything
On
va
toujours
seul
sur
la
route
We
always
travel
the
road
alone
Je
continue
coûte
que
coûte
I
continue,
no
matter
what
it
takes
Et
puis
une
route
en
croise
une
autre
And
then
one
road
crosses
another
Et
puis
une
autre
et
encore
une
autre
And
then
another
and
another
Pourvu
que
la
tienne,
oh
mon
amour
For
yours,
oh
my
love
Croise
la
mienne
tous
les
jours
To
cross
mine
every
day
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
Oh,
I
never
really
knew
Mais
si
jamais
je
le
savais
But
if
I
ever
did
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
I
would
never
go,
I
don't
think
Et
je
suis
une
cigale
And
I'm
a
grasshopper
T'inquiète
fourmi,
j'crève
pas
la
dalle
Don't
worry,
ant,
I'm
not
starving
La
musique
c'est
un
bon
gagne-pain
Music
is
a
good
way
to
make
a
living
Où
que
je
sois,
je
ne
manque
de
rien
Wherever
I
am,
I
have
everything
I
need
Je
chante
toujours
de
quoi
grailler
I
always
sing
about
what
to
eat
De
quoi
trinquer,
de
quoi
causer
Something
to
drink,
something
to
talk
about
Je
m'endors
où
il
fait
sommeil
I
fall
asleep
wherever
it
is
sleepy
Et
je
passe
l'été
au
soleil
And
I
spend
the
summer
in
the
sun
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
Oh,
I
never
really
knew
Mais
si
jamais
je
le
savais
But
if
I
ever
did
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
I
would
never
go,
I
don't
think
Un
jour
ici,
l'autre
là-bas
One
day
here,
the
other
there
La
SNCF
ne
m'aura
pas
The
SNCF
won't
have
me
Et
toi
qui
n'a
qu'une
seule
adresse
And
you
who
have
only
one
address
Oh
pauvre,
si
tu
veux
j't'en
laisse
Oh,
poor
thing,
if
you
want
I'll
give
you
one
Mais
échange
de
bons
procédés
But
in
exchange
for
good
deeds
Si
tu
veux
bien
m'héberger
If
you
would
like
to
host
me
Ben
je
serai
le
bienvenu
Well,
I
would
be
welcome
Ben
nous
serons
les
bienvenus
Well,
we
would
be
welcome
Je
ne
sais
pas
où
je
vais,
oh
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
I
don't
know
where
I'm
going,
oh
I
never
really
knew
Oh
ça,
je
ne
l'ai
jamais
bien
su
Oh,
I
never
really
knew
Mais
si
jamais
je
le
savais
But
if
I
ever
did
Je
crois
bien
que
je
n'irai
plus
I
would
never
go,
I
don't
think
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
I
don't
know
where
I'm
going
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
But
that
I
never
really
knew
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
But
that
I
never
really
knew
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
But
that
I
never
really
knew
Mais
ça
je
l'ai
jamais
bien
su
But
that
I
never
really
knew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florent Vintrigner, Loïc Lantoine, Mourad Musset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.