La Rue Kétanou - Sao Loucas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Rue Kétanou - Sao Loucas




Sao Loucas
Saint Loucas
Elle pleure son marin
She cries for her sailor
Son marin n′est pas le sien
Her sailor is not hers
Elle dit que les vagues sont folles
She says the waves are crazy
Elle dit que les vagues sont folles
She says the waves are crazy
Quand elle chante le fado
When she sings the fado
Son chant est un oiseau
Her song is a bird
Un oiseau qui s'envole
A bird that flies away
Un oiseau qui s′envole
A bird that flies away
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
L'oiseau emporte une prière
The bird carries a prayer
Vers une bouteille à la mer
To a bottle at sea
Son adresse c'est le grand large
Her address is the open sea
Son adresse c′est le grand large
Her address is the open sea
Da rua da rigueira
From Rigueira Street
Au coeur d′Alfama
To the heart of Alfama
On dit que la vieille est barge
They say the old woman is crazy
On dit que la vieille est barge
They say the old woman is crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
Mais dès qu'elle porte le châle
But as soon as she wears the shawl
Le silence s′installe
Silence descends
On écoute ses paroles
We listen to her words
On écoute ses paroles
We listen to her words
Elle pose sur ses reins
She places on her lap
Les lignes de ses mains
The lines of her hands
Qui se remplissent d'alcool
Which fill with alcohol
Qui se remplissent d′alcool
Which fill with alcohol
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
Alors elle ferme les yeux
Then she closes her eyes
Elle est seule devant Dieu
She is alone with God
Elle n'a peur de personne
She is not afraid of anyone
Elle n′a peur de personne
She is not afraid of anyone
E diz que ela fecha os olhos
And she says that she closes her eyes
Sozinha em frente de Deus
Alone in front of God
A dizer que elas são loucas
To say that they are crazy
A dizer que elas são loucas
To say that they are crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
Elle donne son chagrin
She shares her grief
Son chagrin n'est plus le sien
Her grief is no longer hers
C'est celui de Lisbonne
It belongs to Lisbon
C′est celui de Lisbonne
It belongs to Lisbon
des femmes portent le noir
Where women wear black
Et dans les caisses des guitares
And in the guitar cases
E a saudade qui résonne
Saudade resonates
E a saudade qui résonne
Saudade resonates
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
São loucas, são loucas
They're crazy, they're crazy
Avis à la population, ce soir jeudi 26 juillet, à 21 heures sous la halle
Public announcement, tonight, Thursday, July 26, at 9 pm under the town hall
Le village de vacances de la Bastide sur l′Hers aura l'honneur de recevoir La Rue Kétanou
The Bastide sur l'Hers holiday village will have the honor of welcoming La Rue Kétanou
Groupe de trois troubadours qui offrira aux vacanciers et à toute la population
A group of three troubadours who will offer holidaymakers and the entire population
Un arc-en-ciel musical, un vrai spectacle de qualité
A musical rainbow, a real quality show
Venez nombreux les écouter
Come in large numbers to listen to them





Writer(s): Florent Vintrigner, Olivier Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.