La Rumorosa - Todo Lo Que Merezcas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Rumorosa - Todo Lo Que Merezcas




Todo Lo Que Merezcas
Всё, Что Ты Заслуживаешь
Que la vida te de todo lo que merezcas
Пусть жизнь даст тебе всё, что ты заслуживаешь,
Y que recojas un día lo que sembraste ayer
И пусть пожнёшь однажды то, что посеял вчера.
Y al menos por un instante se haga justicia en el mundo
И пусть хоть на мгновение в мире свершится правосудие,
Y que comprendas ahora lo que nunca quisiste entender
И пусть поймёшь сейчас то, что никогда не хотел понять.
Y que te falte el aire
И пусть тебе не хватает воздуха,
Y que te ahogue el silencio
И пусть тебя душит молчание,
Y llores todos los días
И плачешь ты каждый день,
Como me hiciste llorar a
Как заставил ты плакать меня.
Que la vida te lo que puedas aguantar
Пусть жизнь даст тебе то, что сможешь вынести,
Y que comprendas ahora que siempre devuelve el golpe el mar
И пусть поймёшь сейчас, что море всегда возвращает удар.
Y sientas que te han usado, y sufras sin remedio,
И почувствуешь, что тобой воспользовались, и будешь страдать без исцеления,
Y que si es perra la vida se ensañe contigo un poco más
И если жизнь сука, пусть она ополчится на тебя ещё сильнее.
Y que te falte el aire
И пусть тебе не хватает воздуха,
Y que te ahogue el silencio
И пусть тебя душит молчание,
Y llores todos los días
И плачешь ты каждый день,
Como me hiciste llorar a
Как заставил ты плакать меня.
Y que tus días se llenen de infinito desierto
И пусть твои дни наполнятся бесконечной пустыней,
Y que te abrase el frío que un día casi me abrasa a
И пусть тебя сожжёт холод, который однажды чуть не сжёг меня.
Y que te falte el aire
И пусть тебе не хватает воздуха,
Y que te ahogue el silencio
И пусть тебя душит молчание,
Y llores todos los días
И плачешь ты каждый день,
Como me hiciste llorar a
Как заставил ты плакать меня.
Y que tus días se llenen de infinito desierto
И пусть твои дни наполнятся бесконечной пустыней,
Y que te abrase el frío que un día casi me abrasa a mí.
И пусть тебя сожжёт холод, который однажды чуть не сжёг меня.





Writer(s): Xoel Lopez Garcia Cabezon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.