La Sain - Fichu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sain - Fichu




Fichu
Screwed
Comment j'ai pu tomber d'aussi haut
How could I have fallen from so high
C'est vrai que la vérité m'a blessé
It's true, the truth has hurt me
Pourquoi c'est que moi qui sort du lot
Why am I the one who stands out
Cette folle envie de tout délaissé
This crazy desire to leave everything behind
J'ai bien compris que tout était faux
I understood that everything was fake
Tu faisais semblant quand j'te caressais
You were pretending when I caressed you
Tout ça pour toi c'était que des mots
All that for you were just words
Pour toi la vie c'est pas à vexé
For you, life is not about getting offended
Mais j'm'en fais pas, car je la roue tournera un jour
But I don't care, because the wheel will turn one day
C'est Dieu qui donne et puis reprend (donne et puis reprend)
It's God who gives and then takes back (gives and then takes back)
Ouais, je sais que c'est chacun son tour (son tour)
Yeah, I know everyone has their turn (their turn)
Donc je laisse faire et je sais plus ce qui me prend
So I let it go and I don't know what's gotten into me
Moi j'ai vécu dans la tristesse
I lived in sadness
Noyer dans cette putain d'ivresse
Drowning in this fucking drunkenness
Trop de faux dans le carnet d'adresse, freiné sans cesse
Too many fakes in the address book, constantly restrained
Mais Ma3lich ça m'atteint pas car j'ai tout vue
But Ma3lich, it doesn't affect me because I've seen it all
J'ai pas lâché, j'ai pris sur moi souvent déçu (tu m'as déçu)
I didn't give up, I endured, often disappointed (you disappointed me)
Oui, j'ai galéré sa mère
Yes, I struggled, damn it
Oui, j'ai fait pleuré la mienne (oui, oui)
Yes, I made mine cry (yes, yes)
J'avais genoux à terre (oui, oui)
I was on my knees (yes, yes)
Loin, loin de la vie belle (oui, oui)
Far, far from the good life (yes, yes)
Amour et haine
Love and hate
Douleur et peine
Pain and sorrow
Couleur ébène
Ebony color
J'irais pour trouver l'issu (j'irais)
I will go to find the way out (I will go)
On m'enlèvera pas ma bonté
My kindness won't be taken away from me
Et j'recoudrais les fissures (oui, oui)
And I will sew up the cracks (yes, yes)
De tout les murs voisin du comté
Of all the walls neighboring the county
Oui on m'disait fichu
Yes, they told me screwed
Bébé laisse les, savent que raconter
Baby, let them be, they only know how to talk
Tiens tiens, qui va cer-su
Here, here, who will be certain
Bande d'batard continue d'saboter
Bastard gang keeps sabotaging
J'garde espoir, j'essaie d'y croire
I keep hope, I try to believe in it
J'fais d'mon mieux oh maman (j'essaie)
I'm doing my best oh mama (I'm trying)
Dans le miroir, difficile d'y voir mais j'souris oh mama
In the mirror, it's hard to see but I smile oh mama
Tous mes rêves dans le tiroir, ça c'est la vie oh mama
All my dreams in the drawer, that's life oh mama
C'est pas la gloire, ni l'salaire à Neymar qui m'fascine oh mama
It's not the glory, nor Neymar's salary that fascinates me oh mama
Ma chérie j'te cache pas que j'ai tout fait, tout fait, tout fait
My darling, I won't hide that I did everything, everything, everything
Ma chérie ne gâche pas tous ces moments parfaits, parfaits
My darling, don't ruin all these perfect moments, perfect
Viens n'aies pas peur, viens dans ma vida, vida
Come, don't be afraid, come into my vida, vida
J'te promets plus d'parole de Dalida ah
I promise you no more words from Dalida ah
Ma chérie j'te cache pas que j'ai tout fait, tout fait, tout fait
My darling, I won't hide that I did everything, everything, everything
Ma chérie ne gâche pas tous ces moments parfaits, parfaits
My darling, don't ruin all these perfect moments, perfect
Viens n'aies pas peur, viens dans ma vida, vida
Come, don't be afraid, come into my vida, vida
J'te promets plus d'parole de Dalida ah
I promise you no more words from Dalida ah
J'garde espoir, j'essaie d'y croire
I keep hope, I try to believe in it
J'fais d'mon mieux oh maman
I'm doing my best oh mama
Dans le miroir, difficile d'y voir mais j'souris oh mama
In the mirror, it's hard to see but I smile oh mama
Tous mes rêves dans le tiroir, ça c'est la vie oh mama
All my dreams in the drawer, that's life oh mama
C'est pas la gloire, ni l'salaire à Neymar qui me fascine oh mama
It's not the glory, nor Neymar's salary that fascinates me oh mama
Ma chérie j'te cache pas que j'ai tout fait, tout fait, tout fait
My darling, I won't hide that I did everything, everything, everything
Ma chérie ne gâche pas tous ces moments parfaits, parfaits
My darling, don't ruin all these perfect moments, perfect
Viens n'aies pas peur, viens dans ma vida, vida
Come, don't be afraid, come into my vida, vida
J'te promets plus d'parole de Dalida ah
I promise you no more words from Dalida ah





Writer(s): Tim Wilke Kraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.