La Sain - Gringo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sain - Gringo




Gringo
Gringo
Mama nro7 w nji mechni 7ab Aller sans retour
Mom, we flew to a foreign land with no return
Hna c pas chez moi 7na may7ebonach aussi
Here, it's not home, they don't like us here either
Mêla ndir des love chouiya move nuit et jour
So I make some money, work hard day and night
Ma3dnach le choix galo 3lina impossible
I have no choice, they say it's impossible for us
(Kif baba net3eb aussi)
(Like my dad, I want to leave too)
Haut et bas f l′ascenseur émotionnel
Up and down in the emotional elevator
3ajal dinero y'a plus des sentiments sincères (noo)
Money talks, there are no more sincere feelings (no)
Haut et bas f l′ascenseur émotionnel
Up and down in the emotional elevator
Mama te quiero swatek yenfi la galère
Mom, I love you, your support helps me through the struggle
7na mchina reglo dans cette vida loca
We are playing by the rules in this crazy life
Meme jabed 3a teco ga3ed na9fel des boca
Even when things go wrong, we get knocked down, we rise
Chafo ghir un poco galo c de la coca
Just a little bit, they say it's cocaine
N3awdolek la deco wi mon équipe est toca
We'll fix the situation for you, my team is the best
Ah yema el wa9t s3ib ani 7ayer
Oh, mother, times are hard, I'm lost
Mech ki kont sghir denya c plus la même
It's not like when I was young, things have changed
T3alemna w kbernq fik a dzayer
We learned and grew up in you, Algeria
7olemna ghir el hna w tarja3 lyem (tarja3 lyem)
We yearned only for home and a better life (a better life)
Gringo 7a teb9a gringo
Gringo, you want to be a gringo
Fi beli ghir mama 3adik tafit el bigo
I have only my mother, without you, I'd be lost
Gringo ma3lich ani gringo
Gringo, I'm not a gringo
Golhom 3ajal ma fafa Lazem n3amer le frigo
Tell them, hurry, we have to fill the fridge
Ah yema el wa9t s3ib ani 7ayer
Oh, mother, times are hard, I'm lost
Mech ki kont sghir denya c plus la même
It's not like when I was young, things have changed
T3alemna w kbernq fik a dzayer
We learned and grew up in you, Algeria
7olemna ghir el hna w tarja3 lyem (tarja3 lyem)
We yearned only for home and a better life (a better life)
We jeune abandonner
We, the abandoned youth
Ça fait des années (des années)
It's been years (years)
Et système n'a pas donné
And the system has failed us
Donc s'est taillé (Donc s′est taillé)
So we left (so we left)
Donc s′est taillé. 7na li golna sayé
So we left. We said goodbye
Kechma mula mailler. Rohna gata3ena les cahiers
We packed our bags. We took our notebooks with us
Hna rohna ailleurs. 3ajal avenir meilleur
We went elsewhere. In search of a better future
Ah yema el wa9t s3ib ani 7ayer
Oh, mother, times are hard, I'm lost
Mech ki kont sghir denya c plus la même
It's not like when I was young, things have changed
T3alemna w kbernq fik a dzayer
We learned and grew up in you, Algeria
7olemna ghir el hna w tarja3 lyem
We yearned only for home and a better life
Gringo 7a teb9a gringo
Gringo, you want to be a gringo
Fi beli ghir mama 3adik tafit el bigo
I have only my mother, without you, I'd be lost
Gringo ma3lich ani gringo
Gringo, I'm not a gringo
Golhom 3ajal ma fafa Lazem n3amer le frigo
Tell them, hurry, we have to fill the fridge
Li dah lb7ar yaw tjibo el mouja
To the distant land where the waves crash
La la7bib n7ar matferzhach al jouga
The observer from afar does not understand the game
Ma yeb9a fel wed ghir 7jaro
He only wants to cross the river
Wech khaser hermano. tenti belek telga khir
What do you lose, my brother? You might find something better





Writer(s): Rodrigue Dimitri Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.