La Sandonga - Aunque Sea Mentira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sandonga - Aunque Sea Mentira




Aunque Sea Mentira
Even If It's a Lie
Yo que me dijiste que no me envuelva
I know you told me not to get involved
Y fallé porque caí en tu juego, mamita
And I failed because I fell for your game, baby
Odio los momentos en que te vas
I hate the moments when you leave
Rápido pensando cuando vas a regresar
Quickly thinking when you're going to come back
Dime que yo, que yo, soy el único en tu vida
Tell me that I, that I, am the only one in your life
Dime que nunca te irás
Tell me you'll never leave
Que eres solo mia y de nadie más
That you're only mine and no one else's
Dime que yo, que yo, soy el único en tu vida
Tell me that I, that I, am the only one in your life
Aunque sea mentira
Even if it's a lie
Sí, mami, aunque sea mentira, mala
Yes, baby, even if it's a lie, bad
Y yo no sé, yo no sé, yo no
And I don't know, I don't know, I don't know
Eso que tienes que me hace volver
That something you have that makes me come back
Será tu cinturita o cómo te mueves
It'll be your little waist or how you move
Tu manera de besarme hasta el amanecer
Your way of kissing me till dawn
Que importa el pasado, eso es pasado
Who cares about the past, that's the past
Yo lo que es que te quiero a mi lado
I know that I want you by my side
No importa con quién más hayas estado
It doesn't matter who else you've been with
Porque soy un adicto a ti
Because I'm addicted to you
Odio los momentos en que te vas
I hate the moments when you leave
Rápido pensando cuando vas a regresar
Quickly thinking when you're going to come back
Mami dime que yo, que yo, soy el único en tu vida
Baby, tell me that I, that I, am the only one in your life
Dime que nunca te irás
Tell me you'll never leave
Que eres solo mia y de nadie más
That you're only mine and no one else's
Dime que yo, que yo, soy el único en tu vida
Tell me that I, that I, am the only one in your life
Aunque sea mentira
Even if it's a lie
que voy a perder
I know I'm going to lose
Pero mami quiero jugar con fuego
But baby I want to play with fire
Nadie lo va a entender
No one's going to understand
En seguida aquí esperando me quedo
I'm waiting here right away
Yo que me dijiste que no me envuelva
I know you told me not to get involved
Y fallé porque caí en tu juego, mamita
And I failed because I fell for your game, baby
Odio los momentos en que te vas
I hate the moments when you leave
Rápido pensando cuando vas a regresar
Quickly thinking when you're going to come back
Mami, dime que yo, que yo, soy el único en tu vida
Baby, tell me that I, that I, am the only one in your life
Dime que nunca te irás
Tell me you'll never leave
Que eres solo mia y de nadie más
That you're only mine and no one else's
Dime que yo, que yo, soy el único en tu vida
Tell me that I, that I, am the only one in your life
Aunque sea mentira
Even if it's a lie
Cojemelo, mamita que bueno va
Take me, baby, how good it is
Pa' que te muevas, pa' que te muevas
So you can move, so you can move
Jaja, me haces re mal, sabías?
Haha, you make me feel so bad, you know?





Writer(s): Alberto Lozada-algarin, Rafa Pabon, Samuel Casillas Quijano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.