La Santa Cecilia feat. Caña Dulce Caña Brava - Volver A Los 17 (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Cecilia feat. Caña Dulce Caña Brava - Volver A Los 17 (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017)




Volver A Los 17 (En Vivo Desde La Ciudad De México/2017)
Return to 17 (Live from Mexico City/2017)
Volver a los diecisiete
To return to the age of seventeen
Después de vivir un siglo
After having lived a century
Es como descifrar signos
Is like deciphering signs
Sin ser sabio competente
Without being a wise or competent person
Volver a ser de repente
To suddenly become again
Tan frágil como un segundo
As fragile as a second
Volver a sentir profundo
To feel again deeply
Como un niño frente a Dios
Like a child before God
Eso es lo que siento yo
That is what I feel
En este instante fecundo
In this fertile moment
Se va enredando, enredando
It's getting entangled, entangled
Como en el muro la hiedra
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando
And it's sprouting, sprouting
Como el musguito en la piedra (×2)
Like moss on stone (×2)
Ay si si si
Oh yes yes yes
Mi paso retrocedido
My step backward
Cuando el de ustedes avanza
When yours advances
El arco de las alianzas
The arch of alliances
Ha penetrado en mi nido
Has penetrated my nest
Con todo su colorido
With all its colors
Se ha paseado por mis venas
It has strolled through my veins
Y hasta las duras cadenas
And even the hard chains
Con que nos ata el destino
With which fate binds us
Es como un diamante fino
Are like a fine diamond
Que alumbra mi alma serena
That illuminates my serene soul
Lo que puede el sentimiento
What feeling can do
No lo ha podido el saber
Knowing could not do
Ni el mas claro proceder
Nor the clearest course of action
Ni el más ancho pensamiento
Nor the broadest thought
Todo lo cambia el momento
The moment changes everything
Cual mago condescendiente
Like a condescending magician
Nos aleja dulcemente
It gently takes us away
De rencores y violencias
From grudges and violence
Sólo el amor con su ciencia
Only love, with its knowledge
Nos vuelve tan inocentes
Makes us so innocent
El amor es torbellino
Love is a whirlwind
De pureza original
Of original purity
Hasta el feroz animal
Even the fierce animal
Susurra su dulce trino
Whispers its sweet melody
Detiene a los peregrinos
It stops the wanderers
Libera a los prisioneros
It frees the prisoners
El amor con sus esmeros
Love, with its dedication
Al viejo lo vuelve niño
Makes the old young again
Y al malo solo el cariño
And only love can make the evil
Lo vuelve puro y sincero
Pure and sincere
De par en par en la ventana
Wide open, the window
Se abrió como por encanto
Opened as if by magic
Entró el amor con su manto
Love entered with its cloak
Como una tibia mañana
Like a warm morning
Al son de su bella diana
To the sound of its beautiful horn
Hizo brotar el jazmín
It made the jasmine bloom
Volando cual serafín
Flying like a seraph
Al cielo le puso aretes
It put earrings on the sky
Y mis años en diecisiete
And made my years seventeen
Los convirtió el querubín
The cherub transformed them





Writer(s): violeta parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.