La Santa Cecilia feat. Caña Dulce Caña Brava - Volver A Los 17 (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Cecilia feat. Caña Dulce Caña Brava - Volver A Los 17 (En Vivo)




Volver A Los 17 (En Vivo)
Return To 17 (Live)
Volver a los diecisiete
Return to 17
Después de vivir un siglo
After living a century
Es como descifrar signos
It's like deciphering signs
Sin ser sabio competente,
Without being a competent sage
Volver a ser de repente
To suddenly be again
Tan frágil como un segundo,
As fragile as a second
Volver a sentir profundo
To feel deeply again
Como un niño frente a dios,
Like a child before God
Eso es lo que siento yo
That is what I feel
En este instante fecundo.
In this fruitful moment
Se va enredando, enredando,
It winds and tangles
Como en el muro la hiedra,
Like ivy on a wall
Y va brotando, brotando,
And it sprouts and blossoms
Como el musguito en la piedra.
Like moss on a stone
Ay si si si
Oh yes yes yes
Mi paso retrocedido
My step has retreated
Cuando el de ustedes avanza,
When yours has advanced
El arco de las alianzas
The arch of alliances
Ha penetrado en mi nido,
Has penetrated my nest
Con todo su colorido
With all its color
Se ha paseado por mis venas
It has walked through my veins
Y hasta las duras cadenas
And even the hard chains
Con que nos ata el destino
With which destiny binds us
Es como un diamante fino
Is like a fine diamond
Que alumbra mi alma serena.
That illuminates my serene soul
Lo que puede el sentimiento
What sentiment can do
No lo ha podido el saber,
Knowledge could not
Ni el mas claro proceder
Nor the clearest conduct
Ni el más ancho pensamiento,
Nor the widest thought
Todo lo cambia el momento
The moment changes everything
Cual mago condescendiente,
Like a condescending magician
Nos aleja dulcemente
It gently takes us away
De rencores y violencias,
From resentments and violence
Sólo el amor con su ciencia
Only love with its wisdom
Nos vuelve tan inocentes.
Makes us so innocent
El amor es torbellino
Love is a whirlwind
De pureza original,
Of original purity
Hasta el feroz animal
Even the fierce animal
Susurra su dulce trino,
Whispers its sweet song
Detiene a los peregrinos,
Stops the pilgrims
Libera a los prisioneros,
Frees the prisoners
El amor con sus esmeros
Love with its efforts
Al viejo lo vuelve niño
Turns the old man into a boy
Y al malo solo el cariño
And only love makes the bad man
Lo vuelve puro y sincero.
Pure and sincere
De par en par en la ventana
Wide open in the window
Se abrió como por encanto,
It opened as if by magic
Entró el amor con su manto
Love entered with its cloak
Como una tibia mañana,
Like a warm morning
Al son de su bella diana
To the sound of its beautiful reveille
Hizo brotar el jazmín,
It made the jasmine bloom
Volando cual serafín
Flying like a seraph
Al cielo le puso aretes
It put earrings on the sky
Y mis años en diecisiete
And my years at seventeen
Los convirtió el querubín.
The cherub turned it





Writer(s): VIOLETA PARRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.