Paroles et traduction La Santa Cecilia - Grítenme Piedras Del Campo (En Vivo Desde La Ciudad De México, 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
como
el
viento
que
corre
Я,
как
ветер,
который
бежит,
Al
rededor
de
éste
mundo
Вокруг
этого
мира
Ando
entre
muchos
placeres
Я
хожу
среди
многих
удовольствий
Ando
entre
muchos
placeres
Я
хожу
среди
многих
удовольствий
Pero
no
es
suyo
ninguno
Но
это
не
его.
Soy
como
el
pájaro
en
jaula
Я
как
птица
в
клетке,
Preso
y
undido
en
tu
amor
Заключенный
и
заключенный
в
твоей
любви
Y
Aunque
la
jaula
sea
de
oro
И
даже
если
клетка
золотая
Y
Aunque
la
jaula
sea
de
oro
И
даже
если
клетка
золотая
No
deja
de
ser
prisión
Не
перестает
быть
тюрьмой.
Háblenme
montes
y
valles
Поговорите
со
мной
о
горах
и
долинах
Grítenme
piedras
del
campo
Кричите
мне
камни
с
поля
Cuando
habian
visto
en
la
vida
Когда
они
видели
в
жизни
Querer
como
estoy
queriendo
Хочу,
как
я
хочу,
Llorar
como
estoy
llorando
Плачу,
как
я
плачу.
Morir
como
estoy
muriendo
Умереть,
как
я
умираю.
A
veces
me
siento
un
sol
Иногда
я
чувствую
солнце,
Y
el
mundo
me
importa
nada
И
мир
мне
не
безразличен.
Luego
despierto
y
me
rio
Потом
я
просыпаюсь
и
смеюсь.
Luego
despierto
y
me
rio
Потом
я
просыпаюсь
и
смеюсь.
Soy
mucho
menos
que
nada
Я
намного
меньше,
чем
ничего
En
fin
soy
en
éste
mundo
В
конце
концов,
я
в
этом
мире.
Como
la
pluma
en
el
aire
Как
перо
в
воздухе,
Sin
rumbo
voy
por
la
vida
Я
бесцельно
иду
по
жизни.
Sin
rumbo
voy
por
la
vida
Я
бесцельно
иду
по
жизни.
Y
de
éso
tú
eres
culpable
И
в
этом
ты
виноват.
Háblenme
montes
y
valles
Поговорите
со
мной
о
горах
и
долинах
Grítenme
Piedras
Del
Campo
Кричите
Мне
Камни
С
Поля
Cuando
habian
visto
en
la
vida
Когда
они
видели
в
жизни
Querer
como
estoy
queriendo
Хочу,
как
я
хочу,
Llorar
como
estoy
llorando
Плачу,
как
я
плачу.
Morir
como
estoy
muriendo
Умереть,
как
я
умираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CUCO SANCHEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.