La Santa Cecilia - Monedita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Santa Cecilia - Monedita




Monedita
Монетка
Bonito tu trajesito ¿cuánto das por la apariencia?
Красивый у тебя костюмчик, сколько ты отдаешь за внешний вид?
Bonito tu cochesito ¿no te pesa en la conciencia?
Красивая у тебя машинка, совесть тебя не мучает?
Brillante tu anillito, te pasaste de la cuenta.
Блестит твое колечко, ты перегнул палку.
Muy fan si tu relojito es de town town no me mientas.
Очень круто, если твои часики настоящие, не ври мне.
Tu vida se ve obscura sin el brillo en la moneda.
Твоя жизнь выглядит мрачной без блеска монеты.
Nada nada se te luce si no es nuevo de la tienda... y yo que tengo poquito me alcanza para la fiesta, me río y no necesitoooo...
Ничего тебе не светит, если оно не новое из магазина... а мне, у которой мало, хватает на праздник, я смеюсь и мне не нужнooo...
Ni millones, ni pantalones de piel que cuesten mas que la quincena, eso trae problemas.
Ни миллионов, ни кожаных штанов, которые стоят больше, чем получка, это приносит проблемы.
No quiero ni mansiones, ni vacaciones bebiendo en altamar,
Мне не нужны ни особняки, ни каникулы с выпивкой в открытом море,
Eso trae problemas, eso no cura la pena.
Это приносит проблемы, это не лечит боль.
Yo tengo una casa humilde
У меня есть скромный дом,
Pero llena de esperanza.
Но полный надежды.
Yo tengo una bicicleta que me lleva a donde vaya.
У меня есть велосипед, который везет меня куда угодно.
La luna es mi compañera cuando las luces se apagan, el sol brilla mas que el oro cuando abro mi ventana... soy libre y no necesitooo...
Луна моя спутница, когда гаснут огни, солнце сияет ярче золота, когда я открываю окно... я свободна и мне не нужнooo...
Ni millones, ni pantalones de piel que cuesten mas que la quincena, eso trae problemas.
Ни миллионов, ни кожаных штанов, которые стоят больше, чем получка, это приносит проблемы.
No quiero ni mansiones, ni vacaciones bebiendo en altamar,
Мне не нужны ни особняки, ни каникулы с выпивкой в открытом море,
Eso trae problemas, eso no cura la pena.
Это приносит проблемы, это не лечит боль.
Ni millones, ni pantalones de piel que cuesten mas que la quincena, eso trae problemas.
Ни миллионов, ни кожаных штанов, которые стоят больше, чем получка, это приносит проблемы.
No quiero ni mansiones, ni vacaciones bebiendo en altamar,
Мне не нужны ни особняки, ни каникулы с выпивкой в открытом море,
Eso trae problemas, eso no cura la pena.
Это приносит проблемы, это не лечит боль.
Ni millones, ni pantalones de piel que cuesten mas que la quincena, eso trae problemas.
Ни миллионов, ни кожаных штанов, которые стоят больше, чем получка, это приносит проблемы.
No quiero ni mansiones, ni vacaciones bebiendo en altamar,
Мне не нужны ни особняки, ни каникулы с выпивкой в открытом море,
Eso trae problemas, eso no cura la pena.
Это приносит проблемы, это не лечит боль.





Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski, Sebastian Krys, Eva Marisol Hernandez, Hugo Alejandro Bendana, Jose D. Carlos Gonzalez, Miguel Angel Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.