La Santa Grifa feat. Thug Pol - Fuma la Yesca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa feat. Thug Pol - Fuma la Yesca




Fuma la Yesca
Smoke the Weed
Santa Grifa Perros
Santa Grifa Dogs
Ahuevo cabrones
Hell yeah, dudes
Es el 2017
It's 2017
A cabron
To hell with it
Me gusta ponerme bien loco
I like to get real crazy
Todos los pinches días de mi vida
Every freakin' day of my life
Con toda mi gente que está presente
With all my people who are here
Porque la chora sigue bien prendida
Because the party is still lit
Soy ese culpable de que el niño
I'm the one to blame that the kid
Adorable se haya vuelto un pinche desmadre
Adorable has become a freakin' mess
Que no le extrañe si pasa de eso
Don't be surprised if he goes beyond that
Va pa la calle o va pal cerezo
He goes to the streets or he goes to the cherry tree
La soga al pescuezo el gallo a la lumbre
The rope to the neck the rooster to the fire
Un par de vueltas pa que me tumbe
A couple of turns for me to fall
Hombre nomas no me alejo ya se hizo costumbre
Man, I just don't go away anymore, it's become a habit
Hasta que le rumbe esto no se acaba mientras me atizó con la plebada
This doesn't end until it rumbles, while I'm stoked with the crew
Yo no le pongo una fusca le pongo un gallo hay usted si lo agarra .
I don't put a fusca on it, I put a rooster on it, there you have it if you catch it .
Yooo no culpó a nadie por ser como soy para drogarme nadie me obligó
I don't blame anyone for being the way I am, nobody forced me to do drugs
Me meto cuanta chingadera quepa pero
I put in whatever crap fits but
Pendejo de nadie pa que se la sepan.
I'm nobody's fool so they know.
(Fuma la yeeeezca hasta que amanezca.
(Smoke the weeeeeed until dawn.
Todos mís guainos el humo sacando
All my homies blowing smoke
Locotes tripeando, el tiempo se va)
Crazy people tripping, time flies)
(Fuma la yeeeezca hasta que amanezca.
(Smoke the weeeeeed until dawn.
Todos mís guainos el humo sacando
All my homies blowing smoke
Locotes tripeando, el tiempo se va)
Crazy people tripping, time flies)
Ya han pasado varios años desde que me vale gaver desde que ignore a
Several years have passed since I don't give a damn since I ignore
Mi cama por la calle mi ruca me dice que bonitos ojos deberás yo le
My bed on the street my chick tells me what beautiful eyes you have, I really
Digo se me ven más chidos con ojeras desde que conozco la fiesta no
I tell her they look better on me with dark circles since I know the party I don't
Paro de tomar cerveza me gusta chupar tetas y también 23 botellas
Stop drinking beer I like to suck tits and also 23 bottles
Andar por las nubes aunque este pisando el suelo nomas prendemos
Walk on the clouds even if I'm stepping on the ground we just light up
Gallo y salimos en primer vuelo no tengo lo que quiero pero aqui
Rooster and we go out on the first flight I don't have what I want but here
Tengo mis compis siempre me conformo con el vicio y una pompis la
I have my buddies I always settle for vice and a butt the
Gente sabe que desde morro fui bien cabrón ya estoy juntando lana
People know that since I was a kid I was a badass I'm already collecting wool
Pa′comprarme otro pulmón no hay pedo Pancho Villa prefirio
To buy another lung no problem Pancho Villa preferred
Morir parado yo prefiero borrachote y a huevo bien mariguano.
To die standing I prefer drunk and fucking stoned.
Fuma la yesca hasta que amanesca todos mis waynos el
Smoke the weed until dawn all my homies the
Humo sacando, locotres tripeando, el tiempo se va .
Smoke coming out, crazy people tripping, time flies .
Fuma la yesca hasta que amanesca todos mis waynos el
Smoke the weed until dawn all my homies the
Humo sacando, locotres tripeando, el tiempo se va .
Smoke coming out, crazy people tripping, time flies .
De morro les caia mis jefes pa darles queja y ahora les caen con
Since I was a kid, my bosses would fall on them to complain and now they fall on them with
Orden pa meterme en rejas mi vida alla fuera todo drogado con los
Order to put me in jail my life out there all drugged up with
Efectos del medicamento controlado nos ven pasar las vecinas con las
Effects of the controlled medication our neighbors see us passing by with the
Caguamas y esto es de a huevo,
Caguamas and this is fucking,
Fumando rama todos los dias de la semana de la noche a la
Smoking weed every day of the week from night to
Mañana un charco por los que estan en el cielo y tirando la cana.
Tomorrow a puddle for those who are in heaven and throwing the cane.
Tengo el cerebro bien torcido de tanta loquera fumando la piedra te
My brain is all twisted from so much craziness smoking rock leaves you
Deja en quiebra asi la vivo en mis barrios
In bankruptcy this is how I live it in my neighborhoods
Bajos Mexico lindo fumando la yesca yo me relajo
Low Mexico lindo smoking weed I relax
Ah, es el pinche Thung pol La Mexico Lindo compa!
Ah, it's the fuckin' Thung pole La Mexico Lindo compa!
Fumala yeeeesca hasta que amanesca todos mis waynos
Smoke the weeeeeed until dawn all my homies
El humo sacando, locotes tripeando, el tiempo se va
The smoke coming out, crazy people tripping, time flies
Fumala yeeeesca hasta que amanesca todos mis waynos
Smoke the weeeeeed until dawn all my homies
El humo sacando, locotes tripeando, el tiempo se va
The smoke coming out, crazy people tripping, time flies
Fumala yeeeesca hasta que amanesca todos mis waynos
Smoke the weeeeeed until dawn all my homies
El humo sacando, locotes tripeando, el tiempo se va
The smoke coming out, crazy people tripping, time flies
DESDE LAS CALLES DE LA MEX,
FROM THE STREETS OF MEX,
Para los barrios del mundo entero
For neighborhoods around the world
Frases sueltas
Loose Phrases
Producciones Monterrey, nuevo León.
Productions Monterrey, Nuevo León.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.