La Santa Grifa - A Ti Mi Dama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - A Ti Mi Dama




A Ti Mi Dama
A Ti Mi Dama
Hoy puedo perder el alma
Today I can lose my soul
Yo puedo perder mi lana
I can lose my wool
También puedo perder mi cama
I might as well lose my bed
Pero no puedo perderte a ti, mi dama
But I can't lose you, my lady
Hoy puedo perder el alma
Today I can lose my soul
Yo puedo perder mi lana
I can lose my wool
También puedo perder mi cama
I might as well lose my bed
Pero no puedo perderte a ti, mi dama
But I can't lose you, my lady
Oye, mami, no soy un príncipe azul
Hey Mommy, I'm not a prince charming
Dime dónde vo'a encontrar otro culito como
Tell me where I'm gonna find another little ass like you
Te tuve por pura suerte y me caíste de lulú
I had you by pure luck and you fell from lulu
¿Cómo que quieres marcharte, salirte del chante?
Like you want to leave, get out of the chante
Si bien sabes que eres mi otra parte
Even though you know you're my other part
Que me haces falta, como mirar tu minifalda
What do I need, like looking at you in a miniskirt
O ese escote que luce tan bien tu espalda
Or that neckline that shows off your back too
Me has vuelto un adicto
He has turned me into an addict
Porque eres mi medicina, lo que yo necesito
'Cause you're my medicine what I need
Mi droga, lo que me controla
My drug, what controls me
¿Pa qué te agüitas?, si sabes que nunca pienso dejarte sola
To hold you if you know that I never intend to leave you alone
Ándale, quédate aquí
Come on, stay here
Solita pa
Just for me
Sobres, mija, ya no sea tan canija
About mija, don't be such a cunt anymore
Aunque a poco no se fija, ocupa que la corrija
Or he doesn't look at it either, he takes care of the correction
Que yo no puedo perderte, necesito tenerte
That I can't lose you, I need to have you
Imposible dejar de quererte
Impossible to stop loving you
Hoy puedo perder el alma
Today I can lose my soul
Yo puedo perder mi lana
I can lose my wool
También puedo perder mi cama
I might as well lose my bed
Pero no puedo perderte a ti, mi dama
But I can't lose you, my lady
Puedo perder cualquier cosa que de veras no sea usted
I can lose anything that really isn't you
Como cuando en mi casa me cortan el internet
Like when the internet is cut off in my house
Como perder las gotas si tus ojos están red
How to lose the drops if your eyes are on the network
O perder toda mi lana y en la cruda tener sed
Or lose all my wool and in the raw get thirsty
Así más o menitos sentiría ese gancho
So uh, merit would snatch that hook
bien lo sabes, mami, que tal vez soy bien borracho
You well know mommy that maybe I'm really drunk
Pero si me conoces, ¿cómo crees que te hago el sancho?
But if you know me how to believe that I make you the sancho
Te quiero, mamacita, ven aquí, yo no soy gacho
I love you mamasita come here I'm not gacho
estás nomás pa
You're just for me
Ayer te vi y te sentí
I saw you yesterday and I felt you
eres única y auténtica, que sabes qué onda
You are unique and authentic you know what's cool
Te escogería de cincho si pasa otra ronda
I'd pick you out of sincho if I went through another round
You're all remedy to ' feel good
Eres todo remedio pa sentirme bien
If I have no energy you are my Vive 100
Si no tengo energía, eres mi Vive 100
I know that at this time you think so too
Yo que en este rato lo piensas también
Who's gonna give you nights like this, tell me who
¿Quién te va a dar noches como esas?, dime quién
Today I can lose my soul
Hoy puedo perder el alma
I can lose my wool
Yo puedo perder mi lana
I might as well lose my bed
También puedo perder mi cama
But I can't lose you, my lady
Pero no puedo perderte a ti, mi dama
I don't care if I run out of wool
No me importa si me quedo yo sin lana
I brought mariachis to sing to you under your window
Traje mariachis para cantarte debajo de tu ventana
Reconquer you as it is done in my Mexican land
Reconquistarte como se hace en mi tierra mexicana
With trumpets and violins, without missing the guitar
Con trompetas y violines, sin faltar la guitarra
A bottle of tequila, so the throat never goes out of tune
Una botella de tequila, así la garganta nunca se desafina
Cantaré, me vale madre que se despierte tu vecina
I'll sing it's okay mother for your neighbor to wake up
Se fastidie tu mamá y me aviente la policía
Fuck your mom and let the police come to me
Hey mommy, if your body in my bed to the chili that will hold me
Oiga, mamita, si tu cuerpo en mi cama, al chile, eso me agüita
You are the medicine this crazy man needs
Eres la medicina que este loco necesita
me sacas de la eriza
You pull me out of the hedgehog and my
Y mis nervios siempre tranquilizas con tu sonrisa
Nerves you always calm down with your smile
Y esos ojos verdes cada vez que me ven me hipnotizan
And those green eyes every time they see me they hypnotize me
Mi corazón late deprisa, el tiempo paraliza
My heart is beating in a hurry, time is paralyzing
Eres la musa que quiero en todas mis poesías
I know the muse I want in all my poems
Que soy un pendejo, no hace falta que digas
That I'm an asshole, you don't need to say
Ahora toy más gordo, me he tragado mis mentiras
I'm fatter now I've swallowed my lies
Mis sueños y mi vida se volvieron pesadillas
My dreams and my life turned into nightmares
Por no valorar tus nalguitas paraditas
For not valuing your buttocks stops
Recuerdo cuando no salías de mi casa
I remember when you wouldn't leave my house
Una que otra vez me cachaste dándome grasa
Over and over you caught me giving me fat
Me portaba mal y lo hacía a la descarada
I was misbehaving and doing it to the shameless
Ahora por mamona ya te tienen empinada
Now for mamona they already have you steep
Bajándote todas las estrellas que te bajaba
Bringing down all the stars that brought you down
Que fuera cursilero y pandillero te cuajaba
That he was a cheesy and gangbanger curdled you
Hacía varias cosas pa que no te enojaras
Towards various things so that you won't get angry
Te besaba por el cuello hasta que te me cachondearas
I was kissing you on the neck until you turned on me
Te ponía a volar y te hacía sentir mi dama
I made you fly and made you feel like my lady
Siempre las peleas terminaban en la cama
Fights always ended up in bed
Te juro que llegaste cuando yo no te buscaba
I swear you came when I wasn't looking for you
Y te encontré donde menos lo esperaba
And I found you where I least expected it
Y era con otro vato, pero poco más viejo
And it was with another vato, but a little older
Nomás le falta lo marihuano y pendejo
No one is missing the marijuana and asshole
Si ya eres feliz, pues yo brindaré por eso
If you're already happy I'll jump for that
Me quedo solo como lobo aullando tu regreso
I'm left alone like a wolf howling for your return
Hoy puedo perder el alma
Today I can lose my soul
Yo puedo perder mi lana
I can lose my wool
También puedo perder mi cama
I might as well lose my bed
Pero no puedo perderte a ti, mi dama
But I can't lose you, my lady
Hoy puedo perder el alma
Today I can lose my soul
Yo puedo perder mi lana
I can lose my wool
También puedo perder mi cama
I might as well lose my bed
Pero no puedo perderte a ti, mi dama
But I can't lose you, my lady





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.