La Santa Grifa - Cagapalos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Cagapalos




Cagapalos
Shitheads
Mmm, ¡mis pinches huevos, güey!
Mmm, my fucking balls, man!
Mamámela verga, puto
Suck my dick, motherfucker
Que se arma, qué te crees bien verga, ¿o qué?
What's up, you think you're a badass or what?
Cállate, pendejo
Shut up, asshole
Cállate, güey (Eh, pendejo)
Shut up, dude (Eh, asshole)
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores, yo no soy tan malo, pero soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores, yo no soy tan malo, pero soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Soy una mierda de persona, no me tenga como vecino
I'm a piece of shit person, don't have me as a neighbor
Que yo le aseguro que nunca voy a ser su amigo
Cause I assure you I'll never be your friend
Me gusta la cerveza y ponerme bien baboso
I like beer and getting wasted
Asqueroso, como el culo de la Laura Bozzo
Disgusting, like Laura Bozzo's ass
No falta la vecina que me tachan de lo peor
There's always a neighbor who thinks I'm the worst
Pero su hija andas de puta con mi bandón
But her daughter's whoring around with my crew
Y su esposo bien borracho, llega y ni lo pelo
And her drunk husband comes home and I don't even care
Dejaré de rapear hasta que muera Chabelo
I'll stop rapping when Chabelo dies
Al chile todo lo que yo le digo no le miento
Honestly, everything I'm telling you is true
De morro le bajaba el switch y ni me arrepiento
I flipped her off for fun and I don't regret it
Se la pasa criticando mis garras, que no son finas
She keeps criticizing my claws, saying they're not fine
Pero vi que va a la tienda a pedir fiado a la vecina
But I saw her going to the store to beg the neighbor for credit
Me hago pendejo, pero la tengo checada
I play dumb, but I'm watching her
Póngase vergas, que la agarró en la jugada
Get your shit together, 'cause I'm gonna catch you in the act
Usted siga aparentando que no le pasa nada
You keep pretending that nothing's happening
Yo quiero me aviento un palo y ni cierro la ventana
Me? I'm gonna smoke a joint and not even close the window
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores yo no soy tan malo, pero soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores, yo no soy tan malo, pero soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Y seguimos de cada palos
And we keep on being shitheads
Haciendo panchos con todos mis hermanos
Causing trouble with all my brothers
Y la vecina que nos echa a los soldados
And the neighbor who calls the cops on us
Por contestarle mal y decirle "no estés chingando"
For talking back to her and telling her to "stop fucking bothering us"
Que porque ando de cagalero
Because I'm a troublemaker
Soy un loco callejero, un pinche pandillero
I'm a crazy street kid, a fucking gangster
Tranquilón, que no soy cualquier cabrón
Relax, I'm not just any asshole
Yo soy de esos batos que ves en ese callejón
I'm one of those guys you see in that alley
A la verga, no se me quede viendo de más
Damn, don't stare at me too much
Tomame una foto, te aseguro te dura más
Take a picture, I assure you it'll last longer
Sin palabras, vecina, te me callas
No words, neighbor, shut your mouth
fúmate carnal, a ti que te valga madres
Smoke up, dude, you don't give a fuck
Mándalas a la verga
Send them to hell
Y si la vieja está buena, que se siente en ella
And if the girl's hot, have her sit on it
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores, yo no soy tan malo, pero soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores, yo no soy tan malo, pero soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Que me valla pa' otro lado, que ya le llego el petate
Get the fuck out of my way, your time has come
Me vale verga, yo quemo el zacate
I don't give a shit, I'm gonna burn this place down
Que no me canso de fumar marihuana
I can't get enough of smoking weed
A la otra le echo el humo en la ventana
Next time I'll blow the smoke in your window
Pa' que se relaje un rato
So you can relax for a bit
Que la que traigo le llega hasta el cuarto
The one I have reaches all the way to your room
No soy mamón, ni pendejo
I'm not a snob or an idiot
Solo no me dejo y yo no agarro cualquier consejo
I just don't back down and I don't take just any advice
Cuando estoy fumando, tranquilo, un cigarro
When I'm smoking, chilling, a cigarette
No me pasa de andar cagando el palo
I can't help but be a shithead
Soy tranquilo, pero si me busca aquí estoy
I'm calm, but if you're looking for me, I'm here
No me voy, homeboy si ya sabe dónde estoy
I'm not going anywhere, homeboy, you know where I am
La del pueblo, donde hago mi desmadre
The hood, where I raise hell
Fumo bajo tierra y otros en la grande
I smoke underground and others in the open
Loco yo nambe, yo ando normal
Crazy me, man, I'm normal
Cagar el palo de vez en cuando, no está mal
Being a shithead every now and then isn't bad
Y me pongo a chiflar a la vieja que pase
And I whistle at every girl that walks by
Y es una penambra la primera fase, no quita el avance
It's a piece of cake, the first phase, it doesn't stop the progress
Paso a la segunda, mejor no se cansé
I'm moving on to the second, I better not get tired
Puede que los hunda
I might sink them
Abunda el humo, si no los sobres yo, me lo fumo
Smoke abounds, if they don't handle it, I'll smoke it myself
Esa vecina, tiene lindo culo
That neighbor, she has a nice ass
Quien fuera yo para tener esa perrita
If only I could have that little bitch
Agachadita, encueradita, chiquitita, mamasita
Turned on, bent over, tiny, little mommy
Yo soy bien descarado
I'm very shameless
Y no me acuse con su marido, también me lo clavo
And don't tell your husband, I'll nail him too
Na, no es cierto, pero así soy de cagalero
Nah, I'm just kidding, but I'm that much of a shithead
¿Qué me ves culero?
What are you looking at, asshole?
Llegó el Tucán hijo de la verga
Here comes Tucan, son of a bitch
Oh, carnal tírale, oh, no quiero pedos, ando bien burro
Oh, dude, hit it, oh, I don't want any trouble, I'm wasted
Bueno, más te vale
Well, you better
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores, yo no soy tan malo, pero soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Hoy tengo ganas de cagar el pinche palo
Today I feel like being a total shithead
Señores yo no soy tan malo pero si soy bien cagapalo
Gentlemen, I'm not that bad, but I am a shithead
Y ¿qué güey?
What about you, dude?





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.