Paroles et traduction La Santa Grifa - Cagapalos
Mmm,
¡mis
pinches
huevos,
güey!
Mmm,
my
fucking
balls,
man!
Mamámela
verga,
puto
Suck
my
dick,
motherfucker
Que
se
arma,
qué
te
crees
bien
verga,
¿o
qué?
What's
up,
you
think
you're
a
badass
or
what?
Cállate,
pendejo
Shut
up,
asshole
Cállate,
güey
(Eh,
pendejo)
Shut
up,
dude
(Eh,
asshole)
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores,
yo
no
soy
tan
malo,
pero
sí
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores,
yo
no
soy
tan
malo,
pero
sí
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Soy
una
mierda
de
persona,
no
me
tenga
como
vecino
I'm
a
piece
of
shit
person,
don't
have
me
as
a
neighbor
Que
yo
le
aseguro
que
nunca
voy
a
ser
su
amigo
Cause
I
assure
you
I'll
never
be
your
friend
Me
gusta
la
cerveza
y
ponerme
bien
baboso
I
like
beer
and
getting
wasted
Asqueroso,
como
el
culo
de
la
Laura
Bozzo
Disgusting,
like
Laura
Bozzo's
ass
No
falta
la
vecina
que
me
tachan
de
lo
peor
There's
always
a
neighbor
who
thinks
I'm
the
worst
Pero
su
hija
andas
de
puta
con
mi
bandón
But
her
daughter's
whoring
around
with
my
crew
Y
su
esposo
bien
borracho,
llega
y
ni
lo
pelo
And
her
drunk
husband
comes
home
and
I
don't
even
care
Dejaré
de
rapear
hasta
que
muera
Chabelo
I'll
stop
rapping
when
Chabelo
dies
Al
chile
todo
lo
que
yo
le
digo
no
le
miento
Honestly,
everything
I'm
telling
you
is
true
De
morro
le
bajaba
el
switch
y
ni
me
arrepiento
I
flipped
her
off
for
fun
and
I
don't
regret
it
Se
la
pasa
criticando
mis
garras,
que
no
son
finas
She
keeps
criticizing
my
claws,
saying
they're
not
fine
Pero
vi
que
va
a
la
tienda
a
pedir
fiado
a
la
vecina
But
I
saw
her
going
to
the
store
to
beg
the
neighbor
for
credit
Me
hago
pendejo,
pero
la
tengo
checada
I
play
dumb,
but
I'm
watching
her
Póngase
vergas,
que
la
agarró
en
la
jugada
Get
your
shit
together,
'cause
I'm
gonna
catch
you
in
the
act
Usted
siga
aparentando
que
no
le
pasa
nada
You
keep
pretending
that
nothing's
happening
Yo
sí
quiero
me
aviento
un
palo
y
ni
cierro
la
ventana
Me?
I'm
gonna
smoke
a
joint
and
not
even
close
the
window
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores
yo
no
soy
tan
malo,
pero
sí
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores,
yo
no
soy
tan
malo,
pero
sí
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Y
seguimos
de
cada
palos
And
we
keep
on
being
shitheads
Haciendo
panchos
con
todos
mis
hermanos
Causing
trouble
with
all
my
brothers
Y
la
vecina
que
nos
echa
a
los
soldados
And
the
neighbor
who
calls
the
cops
on
us
Por
contestarle
mal
y
decirle
"no
estés
chingando"
For
talking
back
to
her
and
telling
her
to
"stop
fucking
bothering
us"
Que
porque
ando
de
cagalero
Because
I'm
a
troublemaker
Soy
un
loco
callejero,
un
pinche
pandillero
I'm
a
crazy
street
kid,
a
fucking
gangster
Tranquilón,
que
no
soy
cualquier
cabrón
Relax,
I'm
not
just
any
asshole
Yo
soy
de
esos
batos
que
ves
en
ese
callejón
I'm
one
of
those
guys
you
see
in
that
alley
A
la
verga,
no
se
me
quede
viendo
de
más
Damn,
don't
stare
at
me
too
much
Tomame
una
foto,
te
aseguro
te
dura
más
Take
a
picture,
I
assure
you
it'll
last
longer
Sin
palabras,
vecina,
te
me
callas
No
words,
neighbor,
shut
your
mouth
Tú
fúmate
carnal,
a
ti
que
te
valga
madres
Smoke
up,
dude,
you
don't
give
a
fuck
Mándalas
a
la
verga
Send
them
to
hell
Y
si
la
vieja
está
buena,
que
se
siente
en
ella
And
if
the
girl's
hot,
have
her
sit
on
it
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores,
yo
no
soy
tan
malo,
pero
sí
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores,
yo
no
soy
tan
malo,
pero
sí
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Que
me
valla
pa'
otro
lado,
que
ya
le
llego
el
petate
Get
the
fuck
out
of
my
way,
your
time
has
come
Me
vale
verga,
yo
quemo
el
zacate
I
don't
give
a
shit,
I'm
gonna
burn
this
place
down
Que
no
me
canso
de
fumar
marihuana
I
can't
get
enough
of
smoking
weed
A
la
otra
le
echo
el
humo
en
la
ventana
Next
time
I'll
blow
the
smoke
in
your
window
Pa'
que
se
relaje
un
rato
So
you
can
relax
for
a
bit
Que
la
que
traigo
le
llega
hasta
el
cuarto
The
one
I
have
reaches
all
the
way
to
your
room
No
soy
mamón,
ni
pendejo
I'm
not
a
snob
or
an
idiot
Solo
no
me
dejo
y
yo
no
agarro
cualquier
consejo
I
just
don't
back
down
and
I
don't
take
just
any
advice
Cuando
estoy
fumando,
tranquilo,
un
cigarro
When
I'm
smoking,
chilling,
a
cigarette
No
me
pasa
de
andar
cagando
el
palo
I
can't
help
but
be
a
shithead
Soy
tranquilo,
pero
si
me
busca
aquí
estoy
I'm
calm,
but
if
you're
looking
for
me,
I'm
here
No
me
voy,
homeboy
si
ya
sabe
dónde
estoy
I'm
not
going
anywhere,
homeboy,
you
know
where
I
am
La
del
pueblo,
donde
hago
mi
desmadre
The
hood,
where
I
raise
hell
Fumo
bajo
tierra
y
otros
en
la
grande
I
smoke
underground
and
others
in
the
open
Loco
yo
nambe,
yo
ando
normal
Crazy
me,
man,
I'm
normal
Cagar
el
palo
de
vez
en
cuando,
no
está
mal
Being
a
shithead
every
now
and
then
isn't
bad
Y
me
pongo
a
chiflar
a
la
vieja
que
pase
And
I
whistle
at
every
girl
that
walks
by
Y
es
una
penambra
la
primera
fase,
no
quita
el
avance
It's
a
piece
of
cake,
the
first
phase,
it
doesn't
stop
the
progress
Paso
a
la
segunda,
mejor
no
se
cansé
I'm
moving
on
to
the
second,
I
better
not
get
tired
Puede
que
los
hunda
I
might
sink
them
Abunda
el
humo,
si
no
los
sobres
yo,
me
lo
fumo
Smoke
abounds,
if
they
don't
handle
it,
I'll
smoke
it
myself
Esa
vecina,
tiene
lindo
culo
That
neighbor,
she
has
a
nice
ass
Quien
fuera
yo
para
tener
esa
perrita
If
only
I
could
have
that
little
bitch
Agachadita,
encueradita,
chiquitita,
mamasita
Turned
on,
bent
over,
tiny,
little
mommy
Yo
soy
bien
descarado
I'm
very
shameless
Y
no
me
acuse
con
su
marido,
también
me
lo
clavo
And
don't
tell
your
husband,
I'll
nail
him
too
Na,
no
es
cierto,
pero
así
soy
de
cagalero
Nah,
I'm
just
kidding,
but
I'm
that
much
of
a
shithead
¿Qué
me
ves
culero?
What
are
you
looking
at,
asshole?
Llegó
el
Tucán
hijo
de
la
verga
Here
comes
Tucan,
son
of
a
bitch
Oh,
carnal
tírale,
oh,
no
quiero
pedos,
ando
bien
burro
Oh,
dude,
hit
it,
oh,
I
don't
want
any
trouble,
I'm
wasted
Bueno,
más
te
vale
Well,
you
better
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores,
yo
no
soy
tan
malo,
pero
sí
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Hoy
tengo
ganas
de
cagar
el
pinche
palo
Today
I
feel
like
being
a
total
shithead
Señores
yo
no
soy
tan
malo
pero
si
soy
bien
cagapalo
Gentlemen,
I'm
not
that
bad,
but
I
am
a
shithead
Y
tú
¿qué
güey?
What
about
you,
dude?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.