La Santa Grifa - Celoso Enfermo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Santa Grifa - Celoso Enfermo




Celoso Enfermo
Ревнивый больной
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено
Te quiero un chingo y bien lo sabes
Я тебя очень люблю, и ты это знаешь
Pero no quiero mirarte con nadie
Но я не хочу видеть тебя с кем-то другим
Cero amiguitos por que les parto su madre
Никаких друзей, потому что я им надеру задницу
Si en la calle alguien te chifla unos vergazos se aterriza
Если на улице кто-то тебе свистнет, получит по морде
Solo no te sientas triste anda muestrame una sonrisa
Только не грусти, улыбнись мне
Que si te celo es por que me importas
Я ревную, потому что ты мне небезразлична
Si alguien se pasa de lanza me convierto en chacorta
Если кто-то перейдет черту, я превращусь в монстра
Me gusta la vida loca tanto como tu me gustas
Мне нравится безумная жизнь так же, как ты мне нравишься
Si tu eres como mi mota por algo mi ser te busca
Если ты как моя травка, то мое существо тебя ищет не просто так
No quiero perderte nunca
Я не хочу тебя никогда терять
Tampoco que te juntes con rucas, como tus amigas
И чтобы ты не тусовалась с девицами, как твои подруги
Porque al chile son bien putas... Adonde vas sin mi permiso
Потому что, честно говоря, они настоящие шлюхи... Куда ты идешь без моего разрешения?
Tienes que avisarme si no me vas a sacar de quizio
Ты должна предупредить меня, иначе ты меня с ума сведешь
Yo bien se que varios pinches vatos andan tras de ti
Я точно знаю, что за тобой бегает куча парней
Esta noche a la Fiesta no voy a dejarte ir
Сегодня вечером на вечеринку я тебя не пущу
Ahora tienes que aguantarte y si no te gusta puedes dejarme
Теперь ты должна терпеть, а если тебе не нравится, можешь уйти
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено
Se que soy un cabron bien hecho
Я знаю, что я настоящий ублюдок
No te lo tomes muy apecho con lo que
Не воспринимай близко к сердцу то, что
Te voy a decir procurare ser honesto
Я тебе скажу, постараюсь быть честным
Cuando estes conmigo no voltees a ver a nadie
Когда ты со мной, не смотри ни на кого
Si dicen que soy celoso compulsivo me vale
Мне плевать, если говорят, что я ревнивый психопат
Arre mija ya no la cague no me haga
Давай, милая, не облажайся, не заставляй меня
Que le repita lo que usted re bien ya se sabe
Повторять то, что ты и так прекрасно знаешь
Que soy celoso ya lo se que de quicio te saque
Что я ревнивый, я это знаю, что я тебя бешу
Ya también lo se pero así me quede y me dan ganas
Я это тоже знаю, но я такой, и мне хочется
De gritas diento que vo' a reventar ese que te escribe
Кричать, чувствую, что взорвусь, тот, кто тебе пишет
No lo quiero ver jamas, por cierto ¿quien es ese pendejo?
Я не хочу его видеть никогда, кстати, кто этот придурок?
El que te manda selficitas con tu nombre en el espejo
Тот, кто шлет тебе селфи с твоим именем на зеркале
Me gusta pensar chingaderas y mas solo me agobio
Мне нравится думать о всякой ерунде, и я только больше напрягаюсь
Si no le Gusta que la manden pues no tenga novio
Если ей не нравится, когда ей командуют, пусть не заводит парня
Que las buenas noches que las buenas tardes
Что "спокойной ночи", что "добрый день"
Que chingaus tienes que dar explicaciones cuando sales
Какого черта ты должна объясняться, когда выходишь?
Sera que me ongo así por que te amo y valoro
Может, я такой, потому что люблю тебя и ценю
O de plano creo que ya estoy quedando loco
Или, похоже, я уже схожу с ума
(Creo que ya estoy quedando loco)
(Похоже, я уже схожу с ума)
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено
El tipico vato machista antes amor
Типичный мачо, раньше - любовь
Soy tambien materialista con el tiempo
Я тоже материалист, со временем
Se ah convertido en una bestia por los celos cegados
Он превратился в зверя из-за ослепляющей ревности
Sus caricias se han convertido en golpizas
Его ласки превратились в побои
Dia a dia es el calvario que esa joven
День за днем - это пытка, которую эта молодая
Vive a diario entre golpes, insultos, reclamos
Женщина переживает ежедневно среди ударов, оскорблений, упреков
Por celos imaginarios mujer bien sabes de lo que te
Из-за воображаемой ревности, женщина, ты прекрасно знаешь, о чем я
Estoy hablando que las penas del amor es el corazón encadenado
Говорю, что муки любви - это скованное сердце
No se por que te aferras a ese sentimiento
Я не понимаю, почему ты держишься за это чувство
Que supuestamente el te ama que por eso el actua violento
Что он якобы тебя любит, что поэтому он ведет себя жестоко
Es puro pedo mientras tanto sigues siendo la cenicienta de su cuento
Это всё чушь, а ты пока остаешься Золушкой в его сказке
Cuanto maltrato psicológico seguiras aguantando
Сколько психологического насилия ты еще будешь терпеть
Con la esperanza de que cambie ese bastardo, Disculpa!
В надежде, что этот ублюдок изменится, извини!
Por ser sincero pero es la unica forma en la que cambian es cuando
За откровенность, но они меняются только одним способом - когда
Vas pal agujero
Ты отправляешься в могилу
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено
Yo siento que no sientes nada
Я чувствую, что ты ничего не чувствуешь
Soy un celoso enfermo
Я ревнивый больной
No quiero que a nadie le dirijas la palabra
Не хочу, чтобы ты с кем-либо говорила
Condenada si me desobedeses lo nuestro se acaba
Проклятье, если ты ослушаешься, между нами всё кончено





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.