La Santa Grifa - Como Aseguran Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Como Aseguran Saber




Como Aseguran Saber
How Do They Claim to Know
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Se la pasan mamando
They spend their time sucking
¡No tienen que hacer!
They have nothing to do!
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Oiga dígame cuando me ha tratado usted
Hey, tell me, when have you ever dealt with me
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Se la pasan mamando
They spend their time sucking
¡No tienen que hacer!
They have nothing to do!
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Oiga dígame cuando me ha tratado usted
Hey, tell me, when have you ever dealt with me
Cómo aseguran saber si no viven conmigo
How do they claim to know if they don't live with me
¡Que les importa! estos perros son mis amigos así
What do they care! These dogs are my friends like that
Como los ves de placosos, marihuanados
As you see them, plastered, stoned
Que antes de ir al pozo, el vivo se goza la vida
That before going to the hole, the living enjoys life
Sin importar lo que dicen, putos envidiosos
No matter what they say, fucking envious
Bien goloso con la cheve, con la jaina y más con la blancanieves
Very greedy with the beer, with the girl and more with the snow white
Solo rumoran que aquí ni vienen
They just rumor that they don't come here
Se puede mirar el temor que tienen
You can see the fear they have
Consejos oigo de quien sabe aconsejar
I hear advice from those who know how to advise
No de putos metiches que nomás hablan por hablar
Not from fucking busybodies who just talk for the sake of talking
Quieren ver quiénes son reales
They want to see who are real
Pinches raperos desechables, no se junten conmigo
Disposable rapper dudes, don't mess with me
Que me los castiga la jefa por andar con los criminales
My mom punishes me for hanging out with criminals
Nosotros somos cantantes, músicos, no traficantes
We are singers, musicians, not drug dealers
Ay, pa' que no se espante
Oh, so you don't get scared
No pa' que me apunta, pinche vecina culera
I don't know why you're pointing at me, you fucking bitch neighbor
Si na'más sabe de mis tatuajes para afuera
If you only know about my tattoos on the outside
Pa' que crítica mi ropa, si yo nada le hago
Why criticize my clothes, if I don't do anything to you
Aunque me ponga traje, como sea me veo malandro
Even if I wear a suit, I still look like a gangster
Tal vez porque no cargo mi mochila pa' la escuela
Sometimes because I don't carry my backpack for school
Cierre el hocico y a usted que le valga verga
Shut your mouth and fuck you
¿Pa' qué pregunta que si siempre en mi casa hay fiestas?
Why do you ask if there are always parties at my house?
Si usted Madame Sassu, si no sabe, lo inventa
You Madame Sassu, if you don't know, you invent it
A ver, a ver, a ver, ¿qué me espera en el futuro?
Let's see, let's see, let's see, what awaits me in the future?
Ni una verga sabe al chile, se lo juro
You know shit, I swear to you
Hable de no cuando me comida
Talk about me not when you give me food
Si no cuando me regalé las nalgas de su hija
But when I give you your daughter's ass
O cuando por semana me dinero
Or when you give me money per week
Para comprarme un chingo de mugrero
To buy myself a lot of crap
Desde los cinco años soy un niño mal portado
Since I was five years old I've been a bad boy
No'más mi jefa me juzga, porque me ha criado
Only my mom judges me, because she raised me
Como aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Se la pasan mamando
They spend their time sucking
¡No tienen que hacer!
They have nothing to do!
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Oiga dígame cuando me ha tratado usted
Hey, tell me, when have you ever dealt with me
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Se la pasan mamando
They spend their time sucking
¡No tienen que hacer!
They have nothing to do!
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Oiga dígame cuando me ha tratado usted
Hey, tell me, when have you ever dealt with me
Calle granaditas, la calle en que radico
Calle Granaditas, the street where I live
Donde desde niño la gente abre el hocico
Where people have been running their mouths since I was a kid
Dicen que soy un malandro y que nunca voy a cambiar
They say I'm a gangster and I'm never going to change
Dicen que por andar pelón, la ley me trepará
They say that because I'm bald, the law will catch up with me
Pero no saben (no saben), yo no hago nada
But they don't know (they don't know), I don't do anything
Simplemente ando fumando con toda la banda, en la canala
I'm just smoking with the whole gang, in the canal
que mi sendero va por mal camino
I know my path is going down the wrong road
Y que la vida que me toque la dejo al destino
And the life that touches me I leave to fate
Pero no hay pedo con la gente que ande ladrando
But it's all good with the people barking
Si ya se la sabe con mis homies aquí ando
If you already know what's up with my homies here I am
Loqueando, fumando y no se va acabar
Going crazy, smoking and it's not going to end
Si quieren hablar de mí, dígalo de frente carnal
If you want to talk about me, say it to my face dude
No me ha tratado, no me conoce, ni nada
You haven't dealt with me, you don't know me, nothing
Pero va y me ve y dice que yo ando en la robada
But you go and see me and say that I'm into robbery
No pasará nada si me mira con varios monos
Nothing will happen if you see me with several monkeys
Ya andan murmurando cuando me ven en la calle con todos
They are already murmuring when they see me on the street with everyone
Que porque ando tatuado, ya me andan parando
That because I'm tattooed, they are already stopping me
Y cada que me ven en la pinche calle ya, me andan revisando
And every time they see me on the fucking street, they are already searching me
Y que fue, tengo que acostumbrarme
So what, I have to get used to it
Solo Dios sabe lo que pueda pasarme
Only God knows what can happen to me
Y que fue, tengo que acostumbrarme
So what, I have to get used to it
Solo Dios sabe lo que pueda pasarme
Only God knows what can happen to me
Y ya que más me queda que prender la vela
And what else is left for me but to light the candle
Seguir en lo mío porque aquí el tiempo vuela
Keep going on my own because time flies here
Porque aquí el tiempo vuela
Because time flies here
Bajo el efecto de la hierba
Under the influence of the herb
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Se la pasan mámando
They spend their time sucking
¡No tienen que hacer!
They have nothing to do!
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Oiga dígame cuando me ha tratado usted
Hey, tell me, when have you ever dealt with me
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Se la pasan mamando
They spend their time sucking
¡No tienen que hacer!
They have nothing to do!
Cómo aseguran saber de mi forma de ser
How do they claim to know my way of being
Oiga dígame cuando me ha tratado usted
Hey, tell me, when have you ever dealt with me
(Cómo aseguran saber de mi forma de ser)
(How do they claim to know my way of being)
(Se la pasan mamando)
(They spend their time sucking)
(Cómo aseguran saber de mi forma de ser)
(How do they claim to know my way of being)
(Oiga dígame cuando)
(Hey, tell me, when)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.