La Santa Grifa - Cuando Sale el Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Cuando Sale el Sol




Cuando Sale el Sol
When the Sun Rises
Ya es otro dia el pedrito se despierta
It's another day, Pedrito wakes up
Caminando por la calle de esta vida decierta
Wandering the streets of this deserted life
Caminado largas cuadras sus zapatos ya le aprietan
Walking long blocks, his shoes already pinching
El no pide juguetes se pide una paleta
He doesn't ask for toys, he asks for a popsicle
Sus semblantes muy tristes hace tiempo que no sonríe
His face is very sad, he hasn't smiled in a long time
El calor insoportable que a sus lagrimas las frie
The unbearable heat that fries his tears
Nadie lo busca desde que cumplio los ocho
No one has looked for him since he turned eight
Sus velas de cumpleaños se quemaron con su rostro
His birthday candles burned out with his face
Mientras un niño en su casa disfrutando de su xbox
While a child at home enjoys his Xbox
El con cadenas encendidas saboreandose un arroz
He with burning chains savoring rice
Cuando llora llora pero no se siente solito
When he cries, he cries but doesn't feel lonely
Lo acompaña un frestou y su nombre lo llamo tito
He is accompanied by a frestou and his name is Tito
Su pelo esta sucio pero con un alma dulce
His hair is dirty but with a sweet soul
Caminado con un perro cargandole en cada cruse
Walking with a dog, carrying him at each crosswalk
El no sabe de su origen pero duermen abrazados
He doesn't know where he comes from, but they sleep in each other's arms
Se avergüenza de su vida el deseo ser abortado
He is ashamed of his life, he wishes he had been aborted
Ya no quiere ropa sucia el quiere ropa de marca
He no longer wants dirty clothes, he wants designer clothes
Solo tiene tres canicas y un recuerdo que lo mata
He only has three marbles and a memory that kills him
Esta creciendo y aun no sabe porque le toco esta vida
He is growing up and still doesn't know why he has this life
El sigue con el hambre caminado calle arriba
He continues with his hunger, walking up the street
Ella es marina una niña que no se compara su rostro
She is Marina, a girl who is beyond compare, her face
No se mira bien por tanta tierra en la cara
Doesn't look good because of so much dirt on her face
Incluso da su vida por un plato de comida
She even gives her life for a plate of food
Mil veses se ah preguntado porque le toco esta vida
A thousand times she has asked herself why she has this life
Y se la pasa preguntado le al de arriba
And she keeps asking the one above
Porque cuando miro otras niñas no me siento bonita
Why when I look at other girls I don't feel pretty
Cuando duerme nunca olvida hacer una oración
When she sleeps she never forgets to say a prayer
Con el miedo de ser victima de la prostitución
With the fear of being a victim of prostitution
Cuando abre sus ojos y mira a su alrededor la rodean
When she opens her eyes and looks around, she is surrounded
Puros niños inalando resistol
By pure children inhaling glue
Se ah quedado sola desde que ella era una baby
She has been left alone since she was a baby
Ya no calma su hambre regalandole una barbie
They no longer calm her hunger by giving her a barbie
Ella sueña ser modelo y caminar en sapatillas
She dreams of being a model and walking in slippers
Pero el frio la despierta de su linda pesadilla
But the cold wakes her up from her beautiful nightmare
Todos le preguntan que tienes que te pasa
Everyone asks her what's wrong with you
Pero nadie le pregunta tienes un pan en la panza
But no one asks you if you have bread in your belly
Camino descalsa y esta caliente el suelo
She walks barefoot and the ground is hot
Quiere una escalera que llege directo para el cielo
She wants a ladder that leads straight to heaven
Para visitar a mamá que se fue de casa quiero
To visit Mother who left home, I want
Sentir por primera vez que alguien me abraza
To feel for the first time that someone embraces me





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.