La Santa Grifa - El Mas Malo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - El Mas Malo




El Mas Malo
The Baddest One
Que yo soy la persona más mala de este mundo
That I'm the baddest person in this world
Y mi alma se fue volando y ahí va sin rumbo
And my soul has flown away, aimlessly wandering
Que yo soy la persona más mala de este mundo
That I'm the baddest person in this world
Y mi alma se fue volando y ahí va sin rumbo
And my soul has flown away, aimlessly wandering
No juzguen un libro por su portada
Don't judge a book by its cover
Le aseguro que de no sabe nada
I assure you, you know nothing about me
Voltea la mirada, tampoco le gusto
Turn your gaze away, you don't like me either
Ando buscando quien tiene disgusto
I'm searching for someone with a grudge
que le asusto pero tranquilo
I know I scare you, but relax
Ando buscando lo que pone chido
I'm just looking for what gets me high
Lo que pone chido, wey, lo que yo admiro
What gets me high, man, what I admire
Cuando ando al filo, no veo lo que escribo
When I'm on the edge, I don't see what I write
Dicen que yo estoy enfermo de la mente
They say I'm mentally ill
Que namás me la paso con la 5-3 bien pendiente
That I just hang out with the 5-3, always alert
Me dicen delincuente, que tal el presidente
They call me a delinquent, what about the president?
Que roba esa gente, que desde abajo viene
That man steals, coming from the bottom
A ver, diga namás lo que quiere saber
Come on, just say what you want to know
De este wey mal hablado, cara de amargado
About this foul-mouthed guy with a bitter face
Que yo sea mamón, deje le hablo claro
If I'm a jerk, let me be clear
Yo no soy malo, nomás soy raro
I'm not bad, I'm just weird
Dicen que sí, pero yo digo que no
They say yes, but I say no
Nosotros no semos, al chile qué no
We're not like that, seriously, no
Pero me caga el pendejo que quiere venir a hablarme de humildad
But I hate the idiot who wants to come talk to me about humility
Hablan y hablan de puro carnal
They talk and talk, pure nonsense
Cree que a uno le interesa que usted sea real
Do you think I care if you're real?
No mames apá, llévatela suave y relax, y ya cállate ya
Don't be stupid, man, take it easy and relax, and shut up already
Yo que algún día les dije que el rap
I know I once told you that I'd quit rap
Lo dejaría si muriera Chábelo, y por lo que veo, creo
If Chabelo died, and from what I see, I think
Yo soy el que va venir muriéndose primero
I'm the one who's gonna die first
Todo por ser un culero, lero-lero
All for being an asshole, lero-lero
Me dicen que soy mamón, y no creo
They tell me I'm a jerk, and I don't believe it
Les juro que yo era uno de los que no se daba el asiento en el camión
I swear I used to be one of those who wouldn't give up their seat on the bus
Pero ya cambie ya no ando patón
But I've changed, I'm not a brat anymore
Bye, bye a la escuela, soy más locochón
Bye, bye to school, I'm crazier
Bye, bye a la escuela, soy más locochón
Bye, bye to school, I'm crazier
Bye, bye a la escuela, soy más locochón
Bye, bye to school, I'm crazier
Que yo soy la persona más mala de este mundo
That I'm the baddest person in this world
Y mi alma se fue volando y ahí va sin rumbo
And my soul has flown away, aimlessly wandering
Que yo soy la persona más mala de este mundo
That I'm the baddest person in this world
Y mi alma se fue volando y ahí va sin rumbo (ya, ya)
And my soul has flown away, aimlessly wandering (yeah, yeah)
Ya no se me hace raro lo que dice la gente
I'm not surprised anymore by what people say
Que soy bien culero, eso lo tengo muy presente
That I'm a real jerk, I keep that in mind
En el norte, el oriente, el poniente
In the north, the east, the west
Todo es lo mismo, me tachan de delincuente
It's all the same, they label me a delinquent
Me bajan los agentes, piensan que traigo cuetes
The cops pull me over, they think I have guns
Que no se la mamen, solo quieren un billete
Don't be ridiculous, they just want a bribe
A no me la cuenten a veces soy ojete
Don't tell me stories, sometimes I'm an asshole
Solo es cuestión que la chompa me revientes
It's just a matter of pushing my buttons
Siempre estoy pendiente, ya ando en este ambiente
I'm always aware, I'm already in this environment
También soy corriente a veces imprudente
I'm also vulgar, sometimes reckless
Me traiciona la mente, me pongo bien demente
My mind betrays me, I get really crazy
No me digas nada que le tumbo hasta los dientes
Don't say anything to me, or I'll knock your teeth out
Ah, ah, no es que sea malo
Ah, ah, it's not that I'm bad
Solo me defiendo de los pinches cagapalos
I just defend myself from the damn assholes
Ah, ah, no es que sea malo
Ah, ah, it's not that I'm bad
Pero si le gusta de seguro va a encontrarlo
But if you like it, you'll surely find it
Que yo soy la persona más mala de este mundo
That I'm the baddest person in this world
Y mi alma se fue volando y ahí va sin rumbo
And my soul has flown away, aimlessly wandering
Que yo soy la persona más mala de este mundo
That I'm the baddest person in this world
Y mi alma se fue volando y ahí va sin rumbo
And my soul has flown away, aimlessly wandering





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.