Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escucho Voces
Ich höre Stimmen
Un
Vez
Alguien
Me
Pregunto
Einmal
fragte
mich
jemand
-"¿Le
Temes
A
Algo?"
-"Hast
du
vor
etwas
Angst?"
-"Lo
Único
A
Lo
Que
Le
Temo
Es
Que
Algún
Día
Mi
Madre
Me
Despierte
Y
Me
Diga
Que
Es
Hora
De
Ir
A
La
Escuela"
-"Das
Einzige,
wovor
ich
Angst
habe,
ist,
dass
meine
Mutter
mich
eines
Tages
aufweckt
und
mir
sagt,
es
sei
Zeit,
zur
Schule
zu
gehen."
Que
Toda
Mi
Vida
Allá
Sido
Un
Sueño
Dass
mein
ganzes
Leben
ein
Traum
gewesen
sei
Escucho
voces
en
mi
mente
que
me
dicen
sal
muchos
te
desean
el
mal
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
geh
raus,
viele
wünschen
dir
Böses
Cada
persona
es
diferente
en
nadie
debes
confiarte
luchar
si
quieres
superar
te
Jede
Person
ist
anders,
du
darfst
niemandem
vertrauen,
kämpfe,
wenn
du
dich
übertreffen
willst
Escucho
voces
en
mi
mente
que
me
dicen
sal
muchos
te
desean
el
mal
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
geh
raus,
viele
wünschen
dir
Böses
Cada
persona
es
diferente
en
nadie
debes
confiarte
luchar
si
quieres
superar
te
Jede
Person
ist
anders,
du
darfst
niemandem
vertrauen,
kämpfe,
wenn
du
dich
übertreffen
willst
Como
ha
paso
el
tiempo
y
el
morro
sigue
creciendo
y
hasta
la
fecha
sigo
haciendo
lo
que
quiero
Wie
die
Zeit
vergangen
ist
und
das
Mädchen
weiterwächst,
und
bis
heute
tue
ich,
was
ich
will
Con
hechos
he
demostrado
que
tengo
los
huevos
firmes
Mit
Taten
habe
ich
bewiesen,
dass
ich
Mumm
habe
Y
otra
vez
les
digo
que
no
voy
a
rendirme
Und
wieder
sage
ich
euch,
dass
ich
nicht
aufgeben
werde
Chingon
por
mis
carnales
los
q
confiaron
en
mi
Ein
Hoch
auf
meine
Kumpels,
die
mir
vertraut
haben
Los
q
oyeron
mi
primer
rolita
y
sigen
ahi
Die,
die
mein
erstes
Liedchen
gehört
haben
und
immer
noch
da
sind
Bien
firmes
oyendo
cada
rola
q
saco
Ganz
standhaft,
jedes
Lied
hörend,
das
ich
rausbringe
Y
wachando
q
namas
no
se
unda
el
barco
Und
aufpassend,
dass
das
Boot
bloß
nicht
untergeht
Soy
el
mismo
chamaco
pero
un
poco
tatuado
Ich
bin
dasselbe
Mädchen,
aber
ein
bisschen
tätowiert
De
mi
parte
de
reghoz
todavia
tienen
pa
rato
Von
meiner
Seite,
von
Reghoz,
habt
ihr
noch
eine
Weile
was
Yo
fui
el
unico
de
la
familia
q
rompio
el
plato
Ich
war
die
Einzige
in
der
Familie,
die
aus
der
Reihe
tanzte
A
pesar
q
namas
yo
no
salia
de
mi
cuarto
Obwohl
nur
ich
mein
Zimmer
nicht
verließ
Por
estar
haciendo
la
moda
q
traia
el
barrio
Weil
ich
die
Mode
machte,
die
im
Viertel
angesagt
war
Estar
grabando
grabando
de
a
diario
Täglich
am
Aufnehmen,
aufnehmen
Aunque
yo
no
sabia
ni
movele
a
los
programas
Obwohl
ich
nicht
einmal
wusste,
wie
man
die
Programme
bedient
Y
un
microfono
bien
feo
q
me
quitaba
las
ganas
Und
ein
richtig
hässliches
Mikrofon,
das
mir
die
Lust
nahm
Pero
nunca
pero
nunca
pero
nunca
ma
rendi
Aber
niemals,
aber
niemals,
aber
niemals
gab
ich
auf
Y
esa
es
la
razon
la
cual
porq
q
yo
sigo
aqui
Und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
immer
noch
hier
bin
Gracias
a
las
envidias
y
mi
esfuerzo
culero
Dank
des
Neids
und
meiner
beschissenen
Anstrengung
Ahora
estoy
recorriendo
todo
mexico
entero
Reise
ich
jetzt
durch
ganz
Mexiko
Antes
la
jefa
preocupada
por
andar
con
la
clika
Früher
war
die
Chefin
besorgt,
weil
ich
mit
der
Clique
abhing
Ahora
se
preocupa
por
q
ando
de
gira
Jetzt
macht
sie
sich
Sorgen,
weil
ich
auf
Tour
bin
De
mi
parte
tancol
va
para
arriba
se
lo
digo
Von
meiner
Seite
aus,
Tancol
geht
nach
oben,
das
sage
ich
euch
Lo
se
cada
tomo
un
microfono
en
vivo
Ich
weiß
es,
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Mikrofon
live
in
die
Hand
nehme
Escucho
voces
en
mi
mente
q
me
dicen
sal
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
geh
raus
Muchos
te
decian
el
mal
Viele
wünschten
dir
Böses
Cada
persona
es
diferente
de
nadie
debes
confiarte
Jede
Person
ist
anders,
du
darfst
niemandem
vertrauen
Trucha
si
quieres
superarte
Sei
wachsam,
wenn
du
dich
übertreffen
willst
Un
dia
cansado
de
problemas
en
el
pensamiento
Eines
Tages,
müde
von
den
Problemen
im
Kopf
Dije
a
la
mierda
es
cribire
lo
q
siento
Sagte
ich,
zur
Hölle
damit,
ich
schreibe,
was
ich
fühle
Algo
muy
rao
pa
un
huerquillo
en
quinto
año
escolar
Etwas
sehr
Seltsames
für
ein
kleines
Mädchen
in
der
fünften
Klasse
Ya
no
pone
a
tencion
en
clase
se
empeso
a
descarriar
Passte
im
Unterricht
nicht
mehr
auf,
begann
vom
Weg
abzukommen
Otra
llamada
mama
Noch
ein
Anruf
bei
Mama
Porque
el
muchacho
se
quedo
dormido
Weil
das
Mädchen
eingeschlafen
war
En
el
salon
y
no
tiene
contestados
los
libros
Im
Klassenzimmer
und
die
Bücher
nicht
ausgefüllt
hatte
En
su
cuadernos
no
hay
apustes
la
maestra
decia
In
ihren
Heften
keine
Notizen,
sagte
die
Lehrerin
Solo
dibujos
locos
y
una
vida
hecha
poesia
Nur
verrückte
Zeichnungen
und
ein
Leben,
das
zur
Poesie
wurde
Yo
por
dejar
entre
renglones
este
pinche
estres
Ich,
um
zwischen
den
Zeilen
diesen
verdammten
Stress
loszuwerden
Nunca
me
importo
si
les
gustaria
tal
vez
Es
war
mir
nie
wichtig,
ob
es
euch
vielleicht
gefallen
würde
Se
lo
q
es
ser
pobre
se
lo
q
se
siente
el
hambre
Ich
weiß,
was
es
heißt,
arm
zu
sein,
ich
weiß,
wie
sich
Hunger
anfühlt
Y
siempre
quise
grabar
una
cancion
para
escucharme
Und
ich
wollte
immer
ein
Lied
aufnehmen,
um
mich
selbst
zu
hören
Vato
lamentablemente
no
habia
efectivo
Alter,
leider
gab
es
kein
Geld
Ya
cuantas
letras
escritas
no
quedaron
en
el
olvido
Wie
viele
geschriebene
Texte
sind
nicht
in
Vergessenheit
geraten
Pero
sigo
y
sigo
eso
nunca
me
detuvo
Aber
ich
mache
weiter
und
weiter,
das
hat
mich
nie
aufgehalten
Asi
fue
mi
inicio
entre
vicio
y
humo
So
war
mein
Anfang,
zwischen
Sucht
und
Rauch
Gracias
aquel
q
me
hizo
la
esquina
Danke
demjenigen,
der
mir
die
Ecke
freigemacht
hat
Pa
ra
grabar
cuando
mas
lo
necesitaba
Um
aufzunehmen,
als
ich
es
am
meisten
brauchte
Hasta
la
fecha
grabo
sin
cabina
carnal
Bis
heute
nehme
ich
ohne
Kabine
auf,
Kumpel
Pero
siempre
con
chingo
de
ganas
Aber
immer
mit
verdammt
viel
Lust
De
poco
en
poco
todo
se
ubica
ahora
lo
noto
Stück
für
Stück
fügt
sich
alles,
jetzt
bemerke
ich
es
Tengo
mi
clika
estamos
cantando
Ich
habe
meine
Clique,
wir
singen
Aunque
la
vida
nos
ha
quitado
uno
q
otro
compita
Auch
wenn
das
Leben
uns
den
einen
oder
anderen
Kumpel
genommen
hat
Escucho
voces
que
cada
rato
me
dicen
q
tenga
Ich
höre
Stimmen,
die
mir
ständig
sagen,
ich
soll
aufpassen
Q
hay
mucha
gente
q
no
conoces
Dass
es
viele
Leute
gibt,
die
du
nicht
kennst
Q
le
encantaria
verte
tirado
Die
dich
liebend
gerne
am
Boden
zerstört
sehen
würden
En
el
suelo
acabado
desangrandote
Auf
dem
Boden,
erledigt,
verblutend
Asi
es
el
pedo
tienes
q
segui
rifandote
So
ist
das
Ding,
du
musst
weiterkämpfen
Escucho
voces
en
mi
mente
q
me
dicen
sal
Ich
höre
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mir
sagen,
geh
raus
Muchos
te
decian
el
mal
Viele
wünschten
dir
Böses
Cada
persona
es
diferente
de
nadie
debes
confiarte
Jede
Person
ist
anders,
du
darfst
niemandem
vertrauen
Trucha
si
quieres
superarte
Sei
wachsam,
wenn
du
dich
übertreffen
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.