La Santa Grifa - Escucho Voces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Escucho Voces




Escucho Voces
I Hear Voices
Un Vez Alguien Me Pregunto
Someone once asked me
-"¿Le Temes A Algo?"
-"Are you afraid of anything?"
Le Dije
I told them
-"Lo Único A Lo Que Le Temo Es Que Algún Día Mi Madre Me Despierte Y Me Diga Que Es Hora De Ir A La Escuela"
-"The only thing I fear is that one day my mother will wake me up and tell me it's time to go to school"
Que Toda Mi Vida Allá Sido Un Sueño
That my whole life has been a dream
Escucho voces en mi mente que me dicen sal muchos te desean el mal
I hear voices in my head telling me to get out, many wish you harm
Cada persona es diferente en nadie debes confiarte luchar si quieres superar te
Each person is different, you shouldn't trust anyone, fight if you want to overcome yourself
Escucho voces en mi mente que me dicen sal muchos te desean el mal
I hear voices in my head telling me to get out, many wish you harm
Cada persona es diferente en nadie debes confiarte luchar si quieres superar te
Each person is different, you shouldn't trust anyone, fight if you want to overcome yourself
Como ha paso el tiempo y el morro sigue creciendo y hasta la fecha sigo haciendo lo que quiero
As time has passed, and the kid keeps growing, to this day I keep doing what I want
Con hechos he demostrado que tengo los huevos firmes
With actions, I have shown that I have strong balls
Y otra vez les digo que no voy a rendirme
And once again, I tell you that I'm not going to give up
Chingon por mis carnales los q confiaron en mi
Badass for my homies, those who trusted me
Los q oyeron mi primer rolita y sigen ahi
Those who heard my first track and are still there
Bien firmes oyendo cada rola q saco
Standing strong, listening to every track I release
Y wachando q namas no se unda el barco
And watching that the ship never sinks
Soy el mismo chamaco pero un poco tatuado
I'm the same kid but a little tattooed
De mi parte de reghoz todavia tienen pa rato
From my side, you still have plenty of Reghoz
Yo fui el unico de la familia q rompio el plato
I was the only one in the family who broke the plate
A pesar q namas yo no salia de mi cuarto
Despite the fact that I was the only one who didn't leave my room
Por estar haciendo la moda q traia el barrio
To be doing the fashion that the neighborhood brought
Estar grabando grabando de a diario
Recording, recording every day
Aunque yo no sabia ni movele a los programas
Although I didn't even know how to use the programs
Y un microfono bien feo q me quitaba las ganas
And a very ugly microphone that took away my desire
Pero nunca pero nunca pero nunca ma rendi
But I never, ever, ever gave up
Y esa es la razon la cual porq q yo sigo aqui
And that's the reason why I'm still here
Gracias a las envidias y mi esfuerzo culero
Thanks to envy and my shitty effort
Ahora estoy recorriendo todo mexico entero
Now I'm touring all of Mexico
Antes la jefa preocupada por andar con la clika
Before, my mom was worried about me hanging out with the clique
Ahora se preocupa por q ando de gira
Now she's worried because I'm on tour
De mi parte tancol va para arriba se lo digo
From my side, Tancol is going up, I tell her
Lo se cada tomo un microfono en vivo
I know every time I pick up a microphone live
Escucho voces en mi mente q me dicen sal
I hear voices in my head telling me to get out
Muchos te decian el mal
Many wished you harm
Cada persona es diferente de nadie debes confiarte
Each person is different, you shouldn't trust anyone
Trucha si quieres superarte
Be careful if you want to improve yourself
Un dia cansado de problemas en el pensamiento
One day, tired of problems in my thoughts
Dije a la mierda es cribire lo q siento
I said fuck it, I'm going to write what I feel
Algo muy rao pa un huerquillo en quinto año escolar
Something very rare for a kid in fifth grade
Ya no pone a tencion en clase se empeso a descarriar
He no longer pays attention in class, he started to go astray
Otra llamada mama
Another call, mom
Porque el muchacho se quedo dormido
Because the boy fell asleep
En el salon y no tiene contestados los libros
In the classroom and doesn't have his books answered
En su cuadernos no hay apustes la maestra decia
There are no bets in his notebooks, the teacher said
Solo dibujos locos y una vida hecha poesia
Just crazy drawings and a life made poetry
Yo por dejar entre renglones este pinche estres
I leave this damn stress between the lines
Nunca me importo si les gustaria tal vez
I never cared if they would like it maybe
Se lo q es ser pobre se lo q se siente el hambre
I know what it's like to be poor, I know what hunger feels like
Y siempre quise grabar una cancion para escucharme
And I always wanted to record a song to listen to myself
Vato lamentablemente no habia efectivo
Dude, unfortunately there was no cash
Ya cuantas letras escritas no quedaron en el olvido
How many written lyrics were not forgotten
Pero sigo y sigo eso nunca me detuvo
But I keep going and going, that never stopped me
Asi fue mi inicio entre vicio y humo
That's how my start was, between vice and smoke
Gracias aquel q me hizo la esquina
Thanks to the one who did me the favor
Pa ra grabar cuando mas lo necesitaba
To record when I needed it most
Hasta la fecha grabo sin cabina carnal
To this day I record without a booth, bro
Pero siempre con chingo de ganas
But always with a lot of desire
De poco en poco todo se ubica ahora lo noto
Little by little, everything falls into place, now I notice it
Tengo mi clika estamos cantando
I have my clique, we are singing
Aunque la vida nos ha quitado uno q otro compita
Although life has taken one or another buddy from us
Escucho voces que cada rato me dicen q tenga
I hear voices that tell me all the time to be
Cuidado
Careful
Q hay mucha gente q no conoces
That there are many people you don't know
Q le encantaria verte tirado
Who would love to see you lying down
En el suelo acabado desangrandote
On the ground, finished, bleeding to death
Asi es el pedo tienes q segui rifandote
That's how it is, you have to keep kicking ass
Escucho voces en mi mente q me dicen sal
I hear voices in my head telling me to get out
Muchos te decian el mal
Many wished you harm
Cada persona es diferente de nadie debes confiarte
Each person is different, you shouldn't trust anyone
Trucha si quieres superarte
Be careful if you want to improve yourself





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.