Paroles et traduction La Santa Grifa - Fuma la Yesca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuma la Yesca
Smoke the Yesca
Santa
Grifa,
perros
Holy
Grifa,
bitches
(Ahuevo
cabrones)
(Hell
yeah,
motherfuckers)
Me
gusta
ponerme
bien
loco
I
like
to
get
really
high
Todos
los
pinches
días
de
mi
vida
Every
fucking
day
of
my
life
Con
toda
mi
gente
que
está
presente
With
all
my
people
who
are
present
Porque
la
chora
sigue
bien
prendida
Because
the
party
is
still
going
strong
Soy
ese
culpable
de
que
el
niño
I'm
the
one
to
blame
for
the
fact
that
Adorable
se
haya
vuelto
un
pinche
desmadre
The
adorable
kid
has
become
a
fucking
mess
Que
no
le
extrañe
si
pasa
des
Don't
be
surprised
if
he
gets
lost
Va
pa
la
calle
o
va
pal
cerezo
He's
either
going
to
the
streets
or
to
the
slammer
La
soga
al
pescuezo
el
gallo
a
la
lumbre
The
noose
around
his
neck,
the
rooster
on
the
fire
Un
par
de
vueltas
pa'
que
me
tumbe
A
couple
of
turns
to
make
me
collapse
Hombre
nomas
no
me
alejo
ya
se
hizo
costumbre
hasta
que
Man,
I
can't
stay
away,
it's
become
a
habit
until
Le
rumbe
esto
no
se
acaba
mientras
me
atizó
con
la
plebada
I
get
high
with
the
homies
Yo
no
le
pongo
una
fusca
le
pongo
un
gallo
hay
usted
si
lo
agarra
.
I
don't
put
a
gun
on
him,
I
put
a
rooster
on
him,
you'll
get
it
if
you
catch
it.
Yooo
no
culpó
a
nadie
por
ser
como
soy
I
don't
blame
anyone
for
being
the
way
I
am
Para
drogarme
nadie
me
obligó
me
meto
cuanta
Nobody
forced
me
to
get
high,
I
take
whatever
Chingadera
quepa
pero
pendejo
de
nadie
pa
que
se
la
sepan.
Fucking
shit
fits,
but
I'm
not
nobody's
fool,
so
they
know
it.
Fuma
la
yeeeezca
hasta
que
amanezca.
Smoke
the
yeeeeeesca
until
dawn.
Todos
mís
guainos
el
humo
sacando
All
my
homies
blowing
the
smoke
Locotes
tripeando,
el
tiempo
se
va
Tripping
out
on
acid,
time
is
flying
by
Ya
han
pasado
varios
años
desde
que
me
vale
gaver
It's
been
years
since
I
gave
a
fuck
Desde
que
ignore
a
mi
cama
por
la
calle
mi
ruca
me
dice
que
bonitos
Since
I
ignored
my
bed,
my
girl
on
the
street
tells
me
how
nice
Ojos
deberás
yo
le
digo
se
me
ven
más
chidos
con
ojeras
desde
que
Eyes
really
I
tell
her
they
look
cooler
with
dark
circles
since
Conozco
la
fiesta
no
paro
de
tomar
cerveza
me
gusta
chupar
tetas
y
I
know
how
to
party,
I
don't
stop
drinking
beer,
I
like
to
suck
titties
and
También
23 botellas
andar
por
las
nubes
aunque
este
pisando
el
suelo
Also
23 bottles
floating
in
the
clouds
even
though
I'm
walking
on
the
ground
Nomas
prendemos
gallo
y
salimos
en
primer
buelo
no
tengo
lo
que
We
only
light
the
rooster
and
we
take
off
on
the
first
flight,
I
don't
have
Quiero
pero
aqui
tengo
mis
compis
siempre
me
conformo
con
el
vicio
y
What
I
want
but
here
I
have
my
buddies,
I
always
settle
for
the
vice
and
Una
ponpis
la
gente
sabe
que
desde
morro
fui
bien
cabrón
ya
estoy
A
hooker,
people
know
that
since
I
was
a
kid
I
was
a
badass,
now
I'm
Juntando
lana
pa'comprarme
otro
pulmón
no
hay
pedo
Pancho
Villa
Saving
up
money
to
buy
myself
another
lung,
no
problem,
Pancho
Villa
Prefirio
morir
parado
yo
prefiero
He
preferred
to
die
standing
up,
I
prefer
Borrachote
y
a
huevo
bien
mariguano.
Drunk
and
stoned
as
hell.
Fuma
la
yesca
hasta
que
amanesca
todos
mis
waynos
el
Smoke
the
yesca
until
dawn,
all
my
homies
Humo
sacando,
locotres
tripeando,
el
tiempo
se
va
.
Blowing
the
smoke,
tripping
out
on
acid,
time
is
flying
by.
De
morro
les
caia
mis
jefes
pa
darles
queja
y
ahora
les
caen
con
As
a
kid,
my
parents
would
come
and
complain
to
me
and
now
they
come
with
Orden
pa
meterte
en
rejas
mi
vida
alla
fuera
todo
drogado
con
los
An
order
to
put
you
in
jail,
my
life
out
there
all
drugged
up
with
the
Efectos
del
medicamento
controlado
nos
ven
pasar
las
vecinas
con
las
Effects
of
the
controlled
medication,
the
neighbors
see
us
pass
by
with
the
Caguamas
y
esto
es
de
a
huevo,
Beers
and
this
is
awesome,
Fumando
rama
todos
los
dias
de
la
semana
de
la
noche
a
la
Smoking
weed
every
day
of
the
week,
from
night
to
Mañana
un
charco
por
los
que
estan
en
el
cielo
y
tirando
la
cana.
Morning
a
puddle
for
those
who
are
in
heaven
and
pulling
the
trigger.
Tengo
el
cerebro
bien
torcido
de
tanta
loquera
fumando
la
piedra
te
My
brain
is
all
fucked
up
from
so
much
craziness,
smoking
the
rock
Deja
en
quiebra
asi
la
vivo
en
mis
barrios
Bankrupts
you,
that's
how
I
live
in
my
poor
neighborhoods
Bajos
Mexico
lindo
fumando
la
yesca
yo
me
relajo
Beautiful
Mexico
smoking
the
yesca,
I
relax
Ah,
es
el
pinche
Thung
pol
La
Mexico
Lindo
compa!
Ah,
it's
the
fucking
Thung
by
La
Mexico
Lindo,
my
friend!
Fumala
yeeeesca
hasta
que
amanesca
todos
mis
waynos
Smoke
it
yeeeeeesca
until
dawn
all
my
homies
El
humo
sacando,
locotes
tripeando,
el
tiempo
se
va
Blowing
the
smoke,
tripping
out
on
acid,
time
is
flying
by
DESDE
LAS
CALLES
DE
LA
MEX,
FROM
THE
STREETS
OF
LA
MEX,
Para
los
barrios
del
mundo
entero
fraces
For
the
neighborhoods
of
the
world,
free
Sueltas
producciones
monte
rey,
nuevo
leon
Productions
Monte
Rey,
Nuevo
Leon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.