Paroles et traduction La Santa Grifa - Ilegal
Túmbate,
alucínate
si
te
gusta
pues
Lay
down,
trip
out
if
you
like
it
Sí
no
pues
chingate,
esfúmate
If
not,
then
fuck
off,
disappear
Nena
ven
sígueme,
si
quieres
estar
conmigo
aplícate
Baby
come
follow
me,
if
you
want
to
be
with
me,
apply
yourself
Yo
aspiro
del
Everest,
termino
con
los
ojos
bien
al
revés
I
inhale
from
Everest,
I
end
up
with
my
eyes
all
messed
up
Que
te
valga
madre,
¿Qué
chingao'
me
ves?
Don't
give
a
damn,
what
the
fuck
are
you
looking
at?
Yo
lo
saco
porque
na'
como
el
ciempiés
I
pull
it
out
because
nothing
like
the
centipede
Si
lo
que
quieres
es
fiesta,
pues
jálese
If
what
you
want
is
a
party,
then
come
on
Pero
eso
sí
le
digo
preparece
But
I
tell
you
this,
get
ready
Porque
acá
le
damos
hasta
que
se
amanece
Because
here
we
party
until
dawn
Y
no
me
le
engruese,
si
no
le
parece
And
don't
get
cocky,
if
you
don't
like
it
Que
vaya
a
la
gabber
morro
no
se
clave
Go
to
the
gabber,
kid,
don't
get
stuck
Tenemos
la
llave
y
el
polvo
para
que
se
trabe
We
have
the
key
and
the
powder
to
get
you
hooked
A
lo
Travis
Scott,
ayuda
pico,
Slipnot
buen
hip-hop
Like
Travis
Scott,
help
beak,
Slipknot
good
hip-hop
Somos
la
gente
normal
We
are
normal
people
Todos
los
días
me
levanto
temprano
Every
day
I
get
up
early
Y
no
por
que
yo
tenga
que
hacer
algo
And
not
because
I
have
to
do
something
Si
no
pa'
quemarle
las
patas
al
diablo
But
to
burn
the
devil's
feet
La
vivo
avionado
I
live
it
high
En
mi
rollo
viajando,
volando
bien
bajo
aquí
todo
tripiado
In
my
roll
traveling,
flying
low
here
all
tripping
Luces
verdes,
azules
y
morado
los
radiadores
no
nos
están
detectando
Green,
blue
and
purple
lights,
the
radiators
are
not
detecting
us
No
sé
ni
dónde
ando
I
don't
even
know
where
I
am
Pero
me
vale
glu-glu-glu
y
fumar
es
la
clave
But
I
don't
care
glu-glu-glu
and
smoking
is
the
key
La
que
bien
sabe,
lo
sabe,
lo
sabe
The
one
who
knows,
knows,
knows
A
tu
vato
ese
le
damos
un
sape
We'll
give
your
guy
a
slap
Por
grifo
pata,
por
no
quemarla
na'
más
aquí
no
encaja
con
la
banda
For
being
a
cheapskate,
for
not
burning
it,
he
doesn't
fit
in
with
the
gang
Me
junto
con
pura
gente
que
no
espanta
I
hang
out
with
pure
people
who
don't
scare
Es
para
puro
Dioses
esta
planta
This
plant
is
for
pure
Gods
Y
yo
siempre
quiero
más
And
I
always
want
more
Y
me
sigue
la
autoridad
me
dicen
que
eres
ilegal
And
the
authority
follows
me,
they
tell
me
you
are
illegal
Y
así
me
gustas
más
And
I
like
you
more
that
way
Contigo
me
voy
a
enredar,
ahí
es
donde
voy
a
quedar
I'm
going
to
get
tangled
up
with
you,
that's
where
I'm
going
to
stay
Y
yo
siempre
quiero
más
And
I
always
want
more
Y
me
sigue
la
autoridad
me
dicen
que
eres
ilegal
And
the
authority
follows
me,
they
tell
me
you
are
illegal
Y
así
me
gustas
más
And
I
like
you
more
that
way
Contigo
me
voy
a
enredar,
ahí
es
donde
voy
a
quedar
I'm
going
to
get
tangled
up
with
you,
that's
where
I'm
going
to
stay
Mi
padre,
mi
madre
me
pudo
cambiar
My
father,
my
mother
could
change
me
Aferrado
este
sueño
de
rapear
Clinging
to
this
dream
of
rapping
¿Tú
crees
que
tus
palabras
van
a
importar?
Do
you
think
your
words
are
going
to
matter?
Si
soy
el
que
pone
la
muestra,
deja
de
ladrar
If
I'm
the
one
who
sets
the
example,
stop
barking
Encerrado,
te
extraño
en
tu
cuarto
Locked
up,
I
miss
you
in
your
room
¿Tú
crees
que
mi
voz
dejará
de
sonar?
Do
you
think
my
voice
will
stop
ringing?
Si
salí
del
vientre
de
mi
madre
gritando
y
no
me
pudieron
callar
If
I
came
out
of
my
mother's
womb
screaming
and
they
couldn't
shut
me
up
Vámonos
riendo,
prendiendo
fuego
Let's
go
laughing,
setting
fire
Para
el
infierno
For
hell
Veneno
bueno
voy
consumiendo
y
con
mis
homies
ruido
va
siendo
Good
poison
I
consume
and
with
my
homies
noise
is
being
Los
tengo
atentos
al
movimiento
del
ritmo
lento
pero
violento
I
have
them
attentive
to
the
movement
of
the
slow
but
violent
rhythm
Siempre
pacheco
y
bien
contento
para
los
padres
soy
un
tormento
Always
stoned
and
very
happy
for
parents
I
am
a
torment
Me
prendo,
me
fumo,
el
humo
me
relaja
I
light
up,
I
smoke,
the
smoke
relaxes
me
Si
no
dice
rola,
mato
hasta
la
bacha
If
it
doesn't
say
roll,
I
kill
even
the
cockroach
Que
se
hable
el
perico
le
pongo
una
tacha
Let
the
cocaine
talk,
I
put
a
mark
on
it
Soy
bien
drogadicto
pa'
atrás
ya
no
hay
marcha
I'm
a
real
drug
addict,
there's
no
turning
back
Porque
yo
no
cambio,
me
dice
la
jefa
Because
I
don't
change,
the
boss
tells
me
Y
yo
le
respondo,
que
esta
es
mi
esencia
And
I
answer
her,
that
this
is
my
essence
¿Pa'
que
cambiar
solo
por
la
apariencia?
Why
change
just
for
appearance?
Si
así
es
mi
vida
y
vivo
con
decencia
If
this
is
my
life
and
I
live
with
decency
No
me
importa
lo
que
digan,
fumo
cannabis
sativa
I
don't
care
what
they
say,
I
smoke
cannabis
sativa
Uso
polvo
que
te
activa
I
use
powder
that
activates
you
Le
doy
la
vuelta
a
Cristina
I
turn
Cristina
around
Y
nos
vamos
de
rol
aunque
salga
el
sol
And
we
go
on
a
roll
even
if
the
sun
comes
out
Cuatro,
cinco
días
ahogado
en
alcohol
Four,
five
days
drowned
in
alcohol
Disculpe
familia
si
soy
de
lo
peor
Sorry
family
if
I'm
the
worst
Pero
en
lo
que
hago
si
soy
el
mejor
But
in
what
I
do
if
I
am
the
best
Y
yo
siempre
quiero
más
And
I
always
want
more
Y
me
sigue
la
autoridad
me
dicen
que
eres
ilegal
And
the
authority
follows
me,
they
tell
me
you
are
illegal
Y
así
me
gustas
más
And
I
like
you
more
that
way
Contigo
me
voy
a
enredar,
ahí
es
donde
voy
a
quedar
I'm
going
to
get
tangled
up
with
you,
that's
where
I'm
going
to
stay
Y
yo
siempre
quiero
más
And
I
always
want
more
Y
me
sigue
la
autoridad
me
dicen
que
eres
ilegal
And
the
authority
follows
me,
they
tell
me
you
are
illegal
Y
así
me
gustas
más
And
I
like
you
more
that
way
Contigo
me
voy
a
enredar
ahí
es
donde
voy
a
quedar
I'm
going
to
get
tangled
up
with
you,
that's
where
I'm
going
to
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.