La Santa Grifa - Insomnio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Santa Grifa - Insomnio




Insomnio
A mi no me la va a contar
Он не собирается говорить мне
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Я не доверяю людям, которые просто говорят, чтобы говорить
Casi siempre pasó noches de insomnio
Он почти всегда проводил бессонные ночи
De repente se me mete el demonio
Внезапно дьявол входит в меня
A mi no me la va a contar
Он не собирается говорить мне
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Я не доверяю людям, которые просто говорят, чтобы говорить
Casi siempre pasó noches de insomnio
Он почти всегда проводил бессонные ночи
De repente se me mete el demonio
Внезапно дьявол входит в меня
A mi no me la cuenta, muchos se la inventan
не знаю, многие выдумывают
Nada es lo que aparenta y mi rima no está en venta
Все не то, чем кажется, и моя рифма не продается
Las jefitas se lamentan, al que falla lo revientan
Маленькие боссы жалуются, кто терпит неудачу, тот взрывается
tranquila, Cenicienta, que vengo de los 90
Не волнуйся, Золушка, я из 90-х.
Y aquí nadie se presenta, si ya me conoce
А здесь никто не представляется, если вы меня уже знаете
Soy el que siempre anda fumando hierba, wey, desde los 11
Я тот, кто всегда курит травку, с 11 лет
Acelerando por la carretera, más rápido que los precoces
Ускоряясь по шоссе, быстрее, чем не по годам развитый
Cuando me encuentro drogando en la acera de repente escuchó voces
Когда я ловлю себя на том, что принимаю наркотики, на тротуаре вдруг слышу голоса
No qué será mi enfermedad
Я не знаю, что моя болезнь будет
Y mis ganas de irme loqueando por to'a la ciudad
И мое желание сойти с ума по всему городу
Mi vida es de verdad, la tuya es de mentira
Моя жизнь реальна, твоя ложь
Y la sociedad ve qué raro me mira
И общество видит, как странно оно на меня смотрит
Me para la tira por pinche placoso
Я останавливаю стриптиз за гребаный placoso
Ya saben como la vivo y como la gozó
Ты уже знаешь, как я живу и как ему это нравится.
Mandando a la verga al envidioso
Отправка завистников на хуй
Porque yo siempre saco mi monstruoso
Потому что я всегда вытаскиваю свой чудовищный
A mi no me la va a contar
Он не собирается говорить мне
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Я не доверяю людям, которые просто говорят, чтобы говорить
Casi siempre pasó noches de insomnio
Он почти всегда проводил бессонные ночи
De repente se me mete el demonio
Внезапно дьявол входит в меня
A mi no me la va a contar
Он не собирается говорить мне
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Я не доверяю людям, которые просто говорят, чтобы говорить
Casi siempre pasó noches de insomnio
Он почти всегда проводил бессонные ночи
De repente se me mete el demonio
Внезапно дьявол входит в меня
Yo de cualquiera no me fío porque te meten en lios
Я никому не доверяю, потому что они доставляют тебе неприятности
Si le salté por lo míos sin mi corazón baldío
Если бы я прыгнул за своим без моего потраченного впустую сердца
Aveces me siento vacío, pero así es más divertido
Иногда я чувствую себя опустошенным, но так веселее
Me dicen que estoy perdío, de eso en mi vida yo me río
Они говорят мне, что я потерялся, я смеюсь над этим в своей жизни
Pasamos tiempos de frío y hambre
Мы провели холодные и голодные времена
En la panza tenía calambre, hoy tengo mesa grande y llena
У меня свело живот, сегодня у меня большой и полный стол
Un filete de ballena
филе кита
Ese odio que envenena me tragué
Я проглотил эту ядовитую ненависть
Yo solo quiero nenas
Я хочу только девочек
Amanecer tirado en la arena
Восход солнца лежит на песке
Hacer el amor con una sirena en noche buena
Заниматься любовью с русалкой в канун Рождества
A mi no me la va a contar
Он не собирается говорить мне
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Я не доверяю людям, которые просто говорят, чтобы говорить
Casi siempre pasó noches de insomnio
Он почти всегда проводил бессонные ночи
De repente se me mete el demonio
Внезапно дьявол входит в меня
A mi no me la va a contar
Он не собирается говорить мне
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Я не доверяю людям, которые просто говорят, чтобы говорить
Casi siempre pasó noches de insomnio
Он почти всегда проводил бессонные ночи
De repente se me mete el demonio
Внезапно дьявол входит в меня
Casi siempre pasó noches de inso, no, noches de inso, somnio
Он почти всегда проводил бессонные ночи, нет, бессонные ночи, сонливость.
Somnio
Мечтать
Casi siempre paso noches de inso
Я почти всегда провожу бессонные ночи
No, noches de inso, so, somnio
Нет, бессонные ночи, сонные, сонные





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.