Paroles et traduction La Santa Grifa - La Tos
Estamos
contigo
Guajín
aquí
en
el
pinche
estudio
We're
here
with
you
Guajín
in
the
damn
studio
Con
el
Mani,
el
Mickey,
el
pinche
Records
With
Mani,
Mickey,
the
fucking
Records
Del
Palo,
de
las
morritas
(escucha
a
este
vato,
no
mames)
Del
Palo,
from
the
girls
(listen
to
this
dude,
no
way)
Pinche
vato
como
le
gusta
picarlas
Fucking
dude
how
he
likes
to
pick
them
up
Es
un
pinche
pedofilo
(Santa
Grifa)
He's
a
damn
pedophile
(Santa
Grifa)
La
tos
me
da
la
pinche
tos
The
cough
gives
me
the
damn
cough
Por
fumar
de
la
mosh,
la
mosh,
la
mosh
From
smoking
the
mosh,
the
mosh,
the
mosh
La
tos
me
da
la
pinche
tos
The
cough
gives
me
the
damn
cough
Por
fumarme
la
mosh,
la
mosh,
la
mosh
For
smoking
the
mosh,
the
mosh,
the
mosh
Como
Emiliano
Zapata
mato
la
bacha
como
cucaracha
Like
Emiliano
Zapata
I
kill
the
roach
like
a
cockroach
Ando
a
99
porque
me
faltan
unas
muchachas
I'm
at
99
because
I'm
missing
some
girls
Me
cae
de
amadre
que
soy
bien
pinche
Margarito
It
pisses
me
off
that
I'm
a
fucking
Margarito
Que
se
está
ahogando
pajarito,
pajarito
That
is
drowning
little
bird,
little
bird
A
ver
mamita
te
guardo
el
agua
pa'
las
gargas
Come
on
baby
I'll
save
the
water
for
the
gargle
Solo
te
cogeré
si
ando
de
buenas
o
de
plano
porque
te
traigo
ganas
I'll
only
fuck
you
if
I'm
in
a
good
mood
or
because
I
want
you
Si
no
te
pinchas
con
el
dedo
If
you
don't
prick
yourself
with
your
finger
Si
estoy
en
modo
burguete
ya
sabes
que
te
cabeceo
If
I'm
in
burguete
mode
you
know
I'm
nodding
Yo
solo
me
la
mamo
ando
bien
pinche
marihuamo
I
just
suck
it,
I'm
a
fucking
stoner
José
Francisco
Loera
Vázquez
es
como
yo
me
llamo
José
Francisco
Loera
Vázquez
is
my
name
A
ver
presta
el
aparato
que
hace
pfff
Let's
see,
lend
me
the
device
that
goes
pfff
Mamita
perdóname,
pero
soy
bien
vulgar
(va)
Mommy
forgive
me,
but
I'm
very
vulgar
(go)
Que
no
se
bata
la
comida
del
bebé
Don't
let
the
baby's
food
spoil
Unos
vaisas
y
una
crucecita
como
DVD
Some
vaisas
and
a
little
cross
like
a
DVD
Fúmate,
fúmate,
que
la
garganta
pique
mamalón
Smoke,
smoke,
let
your
throat
sting
Me
pongo
más
baboso
que
el
pinche
Jo-Jo-Jorge
Falcón
(va)
I
get
more
silly
than
the
fucking
Jo-Jo-Jorge
Falcón
(go)
Pasando
vas
como
le
das
Passing
by
like
you
give
it
Para
los
pulmones
macizos
For
the
solid
lungs
Si
no
es
zigzag
hacia
el
putazo
If
it's
not
zigzag
towards
the
punch
Como
quieras
no
me
cotizo
However
you
want,
I
don't
quote
myself
El
chiste
es
sacarme
de
erizo
The
point
is
to
get
me
out
of
the
hedgehog
Poner
el
cerebro
bien
chisco
Get
the
brain
real
crispy
Que
voy
a
quedar
tocadiscos
That
I'm
going
to
be
a
record
player
Por
andar
fumando
el
boleto
de
micro'
For
smoking
the
micro'
ticket'
Le
digo
que
no
hay
pedorrito
I
tell
her
there's
no
little
fart
Que
no
voy
a
ser
su
loquito
That
I'm
not
going
to
be
her
crazy
Ni
ustedes
ni
yo
sabemos
lo
que
me
pasa
Neither
you
nor
I
know
what's
wrong
with
me
En
el
transcurso
de
mi
destino
In
the
course
of
my
destiny
Así
que
yo
no
me
agüito
So
I
don't
get
discouraged
Le
meto
el
humo
bendito
I
put
the
blessed
smoke
in
it
Con
mis
santos
grifos
sin
olvidarme
With
my
holy
taps
without
forgetting
De
los
perros
de
la
info'
The
info'
dogs
La
tos
me
da
la
pinche
tos
The
cough
gives
me
the
damn
cough
Por
fumar
de
la
mosh,
la
mosh,
la
mosh
From
smoking
the
mosh,
the
mosh,
the
mosh
La
tos
me
da
la
pinche
tos
The
cough
gives
me
the
damn
cough
Por
fumarme
la
mosh,
la
mosh,
la
mosh
For
smoking
the
mosh,
the
mosh,
the
mosh
Me
va
chingando
obrero
no
siento
me
va
dañando
por
dentro
It's
fucking
me
up
worker
I
don't
feel
it's
hurting
me
inside
Te
cambio
mis
neuronas
por
más
pensamientos
I'll
trade
you
my
neurons
for
more
thoughts
Que
el
tiempo
no
sea
en
balde,
no
dejes
que
se
haga
tarde
Don't
let
time
be
wasted,
don't
let
it
get
late
Que
el
pulmón
quiere
explotarme
y
la
mente
está
que
arde
The
lung
wants
to
explode
and
the
mind
is
burning
Si
somos
de
barrio
no
soy
catrín
If
we're
from
the
hood,
I'm
not
a
catrín
Me
tienen
tachado
de
malandrín
They
have
me
marked
as
a
thug
No
soy
comodín
ni
moneda
de
oro
I'm
not
a
wildcard
or
a
gold
coin
Yo
soy
la
chaira
para
los
boros
I'm
the
chaira
for
the
boros
Quítese
el
pantalón
Take
off
your
pants
Calzón
y
blusa
Panties
and
blouse
Chiquita,
que
hoy
le
toca
Girl,
today
it's
your
turn
Estar
con
el
yusak
To
be
with
the
yusak
Pásame
un
porro
para
prender
Pass
me
a
joint
to
light
Que
esté
picosita
y
me
haga
toser
That
is
spicy
and
makes
me
cough
Que
ponga
como
me
quería
poner
That
puts
how
I
wanted
to
put
myself
Pa'
darle
hasta
el
amanecer
To
give
it
to
her
until
dawn
Que
hay
que
hacer,
usted
diga
What
to
do,
you
say
Yo
hago
que
se
vea
I
make
it
look
Represento
Santa
Grifa,
en
mi
barrio
I
represent
Santa
Grifa,
in
my
neighborhood
En
mi
casa
y
en
donde
sea
In
my
house
and
wherever
Ya
me
pego
la
tosijera,
voy
a
fumarme
como
quiera
I
already
got
the
coughing
fit,
I'm
going
to
smoke
anyway
Quiero
pegarme
una
loquera,
de'esas
que
duran
la
noche
entera
I
want
to
get
crazy,
one
of
those
that
last
all
night
long
Mamita
vengase
pa'cá
que
yo
la
quiero
Mommy
come
here
I
want
you
Verla
bailar
como
usted
sabe
hasta
el
suelo
See
you
dance
like
you
know
how
to
the
ground
Vámonos
recio,
todo
en
exceso
Let's
go
hard,
everything
in
excess
No
se
cotize
pasemos
al
sexo
Don't
quote
yourself
let's
move
on
to
sex
Y
unos
gallitos
en
el
proceso
And
some
cocks
in
the
process
O
fumamos
en
pipa
de
hueso
Or
we
smoke
in
a
bone
pipe
Que
importa
que
me
dé
más
tos,
para
subirme
al
avión
Who
cares
if
I
get
more
cough,
to
get
on
the
plane
Vamos
a
fumar
ahora
en
blunt
Let's
smoke
now
in
a
blunt
Quien
me
está
chingando
el
boleto
del
camión
Who
is
fucking
me
the
bus
ticket
Y
por
eso
es
que
me
da
And
that's
why
it
gives
me
La
tos
me
da
la
pinche
tos
The
cough
gives
me
the
damn
cough
Por
fumar
de
la
mosh,
la
mosh,
la
mosh
From
smoking
the
mosh,
the
mosh,
the
mosh
La
tos
me
da
la
pinche
tos
The
cough
gives
me
the
damn
cough
Por
fumarme
la
mosh,
la
mosh,
la
mosh
For
smoking
the
mosh,
the
mosh,
the
mosh
La
tos
me
da
la
pinche
tos
The
cough
gives
me
the
damn
cough
Por
fumar
de
la
mosh,
la
mosh,
la
mosh
From
smoking
the
mosh,
the
mosh,
the
mosh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.