La Santa Grifa - La Tos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Santa Grifa - La Tos




La Tos
Кашель
Estamos contigo Guajín aquí en el pinche estudio
Мы с тобой, Гуахин, здесь, на чертовой студии
Con el Mani, el Mickey, el pinche Records
С Мани, Микки, чертовым Рекордсом
Del Palo, de las morritas (escucha a este vato, no mames)
Дель Пало, девчонок (послушай этого парня, не облажайся)
Pinche vato como le gusta picarlas
Чертов парень, как он любит их подкалывать
Es un pinche pedofilo (Santa Grifa)
Он чертов педофил (Святая Грифа)
La tos me da la pinche tos
Кашель одолевает меня, чертов кашель
Por fumar de la mosh, la mosh, la mosh
От курения травы, травы, травы
La tos me da la pinche tos
Кашель одолевает меня, чертов кашель
Por fumarme la mosh, la mosh, la mosh
От курения травы, травы, травы
Como Emiliano Zapata mato la bacha como cucaracha
Как Эмилиано Сапата, убиваю траву, как таракана
Ando a 99 porque me faltan unas muchachas
Я на 99, потому что мне не хватает нескольких девчонок
Me cae de amadre que soy bien pinche Margarito
Мне нравится, что я чертов Маргарито
Que se está ahogando pajarito, pajarito
Который тонет, птичка, птичка
A ver mamita te guardo el agua pa' las gargas
Послушай, малышка, я приберегу для тебя воду для полоскания горла
Solo te cogeré si ando de buenas o de plano porque te traigo ganas
Я пересплю с тобой только если буду в хорошем настроении или если действительно захочу тебя
Si no te pinchas con el dedo
Если ты не колешься пальцем
Si estoy en modo burguete ya sabes que te cabeceo
Если я в режиме бургета, ты знаешь, что я кивну тебе
Yo solo me la mamo ando bien pinche marihuamo
Я просто дую, я чертовски обкурен
José Francisco Loera Vázquez es como yo me llamo
Хосе Франсиско Лоэра Васкес - вот как меня зовут
A ver presta el aparato que hace pfff
Дай-ка мне штуку, которая делает пфф
Mamita perdóname, pero soy bien vulgar (va)
Малышка, прости меня, но я очень вульгарен (давай)
Que no se bata la comida del bebé
Чтобы еда ребенка не испортилась
Unos vaisas y una crucecita como DVD
Несколько вайсов и крестик, как DVD
Fúmate, fúmate, que la garganta pique mamalón
Кури, кури, чтобы горло жгло, мамуля
Me pongo más baboso que el pinche Jo-Jo-Jorge Falcón (va)
Я становлюсь более глупым, чем чертов Джо-Джо-Хорхе Фалькон (давай)
Pasando vas como le das
Проходя мимо, ты как бы даешь
Para los pulmones macizos
Для крепких легких
Si no es zigzag hacia el putazo
Если это не зигзаг, то удар
Como quieras no me cotizo
Как хочешь, я не оцениваю себя
El chiste es sacarme de erizo
Главное - вывести меня из себя
Poner el cerebro bien chisco
Сделать мозг совсем чистым
Que voy a quedar tocadiscos
Что я останусь проигрывателем
Por andar fumando el boleto de micro'
От курения билета на микроавтобус'
Le digo que no hay pedorrito
Я говорю ей, что нет никакого пердежа
Que no voy a ser su loquito
Что я не буду ее дурачком
Ni ustedes ni yo sabemos lo que me pasa
Ни вы, ни я не знаем, что со мной происходит
En el transcurso de mi destino
На протяжении моей судьбы
Así que yo no me agüito
Так что я не падаю духом
Le meto el humo bendito
Вдыхаю благословенный дым
Con mis santos grifos sin olvidarme
С моими святыми грифами, не забывая
De los perros de la info'
О собаках из инфо'
La tos me da la pinche tos
Кашель одолевает меня, чертов кашель
Por fumar de la mosh, la mosh, la mosh
От курения травы, травы, травы
La tos me da la pinche tos
Кашель одолевает меня, чертов кашель
Por fumarme la mosh, la mosh, la mosh
От курения травы, травы, травы
Me va chingando obrero no siento me va dañando por dentro
Мне становится плохо, рабочий, я не чувствую, как это вредит мне изнутри
Te cambio mis neuronas por más pensamientos
Я обменяю свои нейроны на больше мыслей
Que el tiempo no sea en balde, no dejes que se haga tarde
Чтобы время не прошло зря, не дай ему опоздать
Que el pulmón quiere explotarme y la mente está que arde
Что легкое хочет взорваться, а разум горит
Si somos de barrio no soy catrín
Если мы из barrios, я не франт
Me tienen tachado de malandrín
Меня считают хулиганом
No soy comodín ni moneda de oro
Я не джокер и не золотая монета
Yo soy la chaira para los boros
Я - точильный камень для тупых
Quítese el pantalón
Сними штаны
Calzón y blusa
Трусики и блузку
Chiquita, que hoy le toca
Малышка, сегодня твоя очередь
Estar con el yusak
Быть с yusak
Pásame un porro para prender
Передай мне косяк, чтобы зажечь
Que esté picosita y me haga toser
Чтобы он был острым и заставил меня кашлять
Que ponga como me quería poner
Чтобы он поставил меня так, как я хотел
Pa' darle hasta el amanecer
Чтобы дать ей до рассвета
Que hay que hacer, usted diga
Что нужно сделать, ты скажи
Yo hago que se vea
Я сделаю так, чтобы это было видно
Represento Santa Grifa, en mi barrio
Я представляю Санта Грифа, в моем barrio
En mi casa y en donde sea
В моем доме и где угодно
Ya me pego la tosijera, voy a fumarme como quiera
Меня уже бьет кашель, я буду курить как хочу
Quiero pegarme una loquera, de'esas que duran la noche entera
Я хочу сойти с ума, из тех, что длятся всю ночь
Mamita vengase pa'cá que yo la quiero
Малышка, иди сюда, я хочу тебя
Verla bailar como usted sabe hasta el suelo
Увидеть, как ты танцуешь, как ты умеешь, до самого пола
Vámonos recio, todo en exceso
Давай по-быстрому, все в избытке
No se cotize pasemos al sexo
Не оценивай себя, давай перейдем к сексу
Y unos gallitos en el proceso
И несколько петушков в процессе
O fumamos en pipa de hueso
Или покурим в костяной трубке
Que importa que me más tos, para subirme al avión
Какая разница, что у меня будет больше кашля, чтобы сесть на самолет
Vamos a fumar ahora en blunt
Давай сейчас покурим в бланте
Quien me está chingando el boleto del camión
Кто-то тырит у меня билет на автобус
Y por eso es que me da
И поэтому у меня
La tos me da la pinche tos
Кашель одолевает меня, чертов кашель
Por fumar de la mosh, la mosh, la mosh
От курения травы, травы, травы
La tos me da la pinche tos
Кашель одолевает меня, чертов кашель
Por fumarme la mosh, la mosh, la mosh
От курения травы, травы, травы
La tos me da la pinche tos
Кашель одолевает меня, чертов кашель
Por fumar de la mosh, la mosh, la mosh
От курения травы, травы, травы





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.