La Santa Grifa - Me Pase - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Me Pase




Me Pase
I Went Too Far
Ja-ja, La Santa Rifa, loco
Haha, La Santa Rifa, crazy
En tu barrio, ja-ja
In your hood, haha
Recuerdo cada momento, como si hubiese sido ayer
I remember every moment, as if it were yesterday
Que pinches locos tiempos cuando me tenía que esconder
Those crazy times when I had to hide
Si quería fumar pa llegar a casa tenía que esperar
If I wanted to smoke, I had to wait to get home
A que se me quitara, el infierno alrededor de mis pupilas dilatadas
Until it wore off, the hell around my dilated pupils
Mi jefa no decía nada, más creo que se las olía
My mom didn't say anything, but I think she smelled it
Pues me acepta con olor a marihuana hoy en día
Well, she accepts me with the smell of marijuana nowadays
Pero vaya que estuvo buena la chinga cuando cuenta se dio
But damn, the beating was good when she found out
Órale pinche chamaco, te me vas para el cantón
Get out, you little brat, you're going to the shed
La neta sus golpes no me dolían
Honestly, her hits didn't hurt
Pero me sentía una porquería
But I felt like crap
Al ver que una lagrima de ella caía
Seeing a tear fall from her
Perdone madre mía
Forgive me, my mother
Aceptarme no hay de otra
Accept me, there's no other way
Acoplarse a mi vida loca
Adapt to my crazy life
Si creen que soy mal ejemplo
If you think I'm a bad example
La neta no se equivocan
You're not wrong
Otra vez me pase
I went too far again
Consumo en exceso mucho THC
I consume too much THC
Se llama mariajuana y yo la bese
Her name is marijuana, and I kissed her
Que juega conmigo lo se
I know she plays with me
Me fui en el avión y nunca regresé
I went on the plane and never came back
Me pase
I went too far
Consumo en exceso mucho THC
I consume too much THC
Se llama mariajuana y yo la bese
Her name is marijuana, and I kissed her
Que juega conmigo lo se
I know she plays with me
Me fui en el avión y nunca regresé
I went on the plane and never came back
Yo soy ese mero, el pura desgracia
I'm that guy, the pure disgrace
Todo paso por que si tuve infancia
Everything happened because I did have a childhood
Me enseño cosas viva la vagancia
Vagrancy taught me things
Los polis corriendo detrás de la raza
The cops running after the raza
Ahora me fumo adentro de la casa
Now I smoke inside the house
Marihuano con elegancia
Marijuana smoker with elegance
No tengo constancia, pero si la estancia
I don't have a record, but I do have the stay
Estar así volando por la casa
Being like this, flying around the house
No tengo papeles para sobre volar
I don't have papers to fly
Pero si se prende me lo voy a topar
But if it lights up, I'm going to hit it
Tu mente va a estar donde debe estar
Your mind will be where it should be
Hasta se va a sentir un super astral
You'll even feel a super astral
No me mire mal, por ser descarado
Don't look at me badly for being shameless
Soy tan real que no se ni negarlo
I'm so real I don't even know how to deny it
Hacia lo posible para notarlo
I did what I could to make it noticeable
Intento failed, como ocultarlo
Failed attempt, how to hide it
Otra vez me pase
I went too far again
Consumo en exceso mucho THC
I consume too much THC
Se llama mariajuana y yo la bese
Her name is marijuana, and I kissed her
Que juega conmigo lo se
I know she plays with me
Me fui en el avión y nunca regresé
I went on the plane and never came back
Me pase
I went too far
Consumo en exceso mucho THC
I consume too much THC
Se llama mariajuana y yo la bese,
Her name is marijuana, and I kissed her
Que juega conmigo lo se
I know she plays with me
Me fui en el avión y nunca regresé
I went on the plane and never came back
Dale fuego al chicharrón
Light up the chicharrón
Que flote el humo en todo el cantón
Let the smoke float throughout the hood
Todos los días ando en el avión
Every day I'm on the plane
Jefa perdone por ser tan cabrón
Mom, forgive me for being such a bastard
Pero así me hizo
But that's how you made me
Aunque ande a pata a diario me visto
Even though I walk barefoot every day, I dress up
Pura loquera, le juego el macizo
Pure craziness, I play the tough guy
Siempre en el barrio nunca pierdo el piso
Always in the hood, I never lose my footing
Es compromiso
It's a commitment
Y cuando me toca
And when it's my turn
Salgo a la calle a fumar más mota
I go out to the street to smoke more weed
Ya los vecinos hasta lo disfrutan
The neighbors even enjoy it now
A qué horas sale me preguntan
They ask me what time I'm going out
Cuando tienen junta
When they have a meeting
Luego me explotan
Then they blow me up
Salgo a la calle a fumar más mota
I go out to the street to smoke more weed
Ya los vecinos hasta lo disfrutan
The neighbors even enjoy it now
A qué horas sale, luego me preguntan
They ask me what time I'm going out
A como les gusta
How they like it
Otra vez me pase
I went too far again
Consumo en exceso mucho THC
I consume too much THC
Se llama mariajuana y yo la bese,
Her name is marijuana, and I kissed her
Que juega conmigo lo se
I know she plays with me
Me fui en el avión y nunca regresé
I went on the plane and never came back
Me pase
I went too far
Consumo en exceso mucho THC
I consume too much THC
Se llama mariajuana y yo la bese,
Her name is marijuana, and I kissed her
Que juega conmigo lo se
I know she plays with me
Me fui en el avión y nunca regresé
I went on the plane and never came back





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.