Paroles et traduction La Santa Grifa - Mi Propio Infierno
Esto
me
está
matando
Это
убивает
меня
Maldita
ansiedad
que
ya
me
tiene
harto
Проклятая
тревога,
которая
уже
надоела
мне
Encerrado
a
solas
en
mi
cuarto
Заперт
один
в
моей
комнате
Otra
noche
que
paso
luchando
Еще
одна
ночь,
проведенная
в
борьбе
Con
mis
demonios,
contra
el
insomnio
С
моими
демонами
против
бессонницы
Esto
se
volvió
mi
propio
manicomio
Это
стало
моим
собственным
сумасшедшим
домом
Ya
he
puesto
todo,
así
que
ni
modo
Я
уже
все
поставил,
так
что
никак
Te
daré
mi
corazón,
pero
llévate
el
odio
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
но
возьми
с
собой
ненависть
Dame
tranquilidad
porque
ya
estoy
cansado
Дай
мне
душевное
спокойствие,
потому
что
я
уже
устал
Ya
ando
con
mis
ojos
colorados
Я
уже
хожу
с
красными
глазами
Mis
parpados
cada
vez
más
pesados
Мои
веки
становятся
тяжелее
Se
notan
las
ojeras
Темные
круги
заметны
Me
miré
en
el
espejo
y
no
sabía
quién
era
Я
посмотрел
в
зеркало,
и
я
не
знал,
кто
я
Ya
estoy
en
la
ventana
mirando
hacia
afuera
я
уже
в
окно
выглядываю
Veo
una
dama
de
negro,
espera
a
que
yo
muera
Я
вижу
даму
в
черном,
подожди,
пока
я
умру
Es
mi
propio
infierno
Это
мой
собственный
ад
Con
tinta
de
mi
sangre
escribí
en
el
cuaderno
Чернилами
из
моей
крови
я
написал
в
блокноте
Sé
que
nadie
es
eterno
Я
знаю,
что
никто
не
вечен
Solo
espero
que
algún
día
volvamos
a
vernos
Я
просто
надеюсь,
что
однажды
мы
встретимся
снова
Pero
si
no
se
puede,
permite
que
el
recuerdo
me
lo
quede
Но
если
не
можешь,
пусть
память
останется
со
мной.
Así
es
la
vida
y
no
sé
qué
procede
Это
жизнь,
и
я
не
знаю,
что
происходит
Sigo
hacia
adelante
pa'
ver
qué
sucede
Я
продолжаю
смотреть,
что
происходит
Espero
que
en
el
camino
no
me
quede
Я
надеюсь,
что
я
не
останусь
на
дороге
Balas
haciendo
ruido
пули
шумят
Alas
de
muchos
sueños
perdidos
Крылья
многих
потерянных
снов
Jalas,
solo
tú
serás
testigo
Тяни,
только
ты
будешь
свидетелем
Cala,
pero
yo
nunca
me
olvido
Кала,
но
я
никогда
не
забываю
Balas
haciendo
ruido
пули
шумят
Alas
de
muchos
sueños
perdidos
Крылья
многих
потерянных
снов
Jalas,
solo
tú
serás
testigo
Тяни,
только
ты
будешь
свидетелем
Cala,
pero
yo
nunca
me
olvido
Кала,
но
я
никогда
не
забываю
Necedad,
ansiedad,
soledad
Глупость,
тревога,
одиночество
La
muerte
quiere
jugar
смерть
хочет
играть
El
diablo
me
quiere
tentar,
ey
Дьявол
хочет
соблазнить
меня,
эй
Necedad,
ansiedad,
soledad
Глупость,
тревога,
одиночество
La
muerte
quiere
jugar
смерть
хочет
играть
El
diablo
me
quiere
tentar,
ey
Дьявол
хочет
соблазнить
меня,
эй
Cuando
al
fin
pude
quedarme
dormido
Когда
я
наконец
смог
заснуть
El
diablo
me
susurró
en
el
oído
Дьявол
прошептал
мне
на
ухо
Me
dijo
que
todo
pasa
en
un
descuido
Он
сказал
мне,
что
все
происходит
по
недосмотру
Que
si
yo
me
duermo
todo
está
perdido
Что
если
я
засну,
все
потеряно
Entonces
abrí
mis
ojos
y
me
paré
de
la
cama
Поэтому
я
открыл
глаза
и
встал
с
кровати
Sácala,
prende
la
flama
Выньте
это,
зажгите
пламя
Otra
mañana
fumando
la
rama
Еще
одно
утро,
куря
ветку
Siempre
es
lo
mismo
hasta
que
un
día
se
acaba
Это
всегда
одно
и
то
же,
пока
не
закончится
один
день
Las
cosas
no
son
como
yo
pensaba
все
не
так,
как
я
думал
Mas
lo
imaginaba
que
caro
fue
el
precio
de
toda
mi
fama
Но
я
представлял,
как
дорога
была
цена
всей
моей
славы
Y
no
hablo
del
dinero
И
я
не
говорю
о
деньгах
Te
hablo
de
problemas
que
me
sucedieron
Я
рассказываю
вам
о
проблемах,
которые
произошли
со
мной
Cuando
fui
al
infierno
y
mis
ojos
lo
vieron
Когда
я
попал
в
ад,
и
мои
глаза
увидели
это
Sabía
que
yo
no
estaba
muerto
Я
знал,
что
я
не
умер
Era
la
realidad
lo
que
estaba
viviendo
Это
была
реальность,
что
я
жил
Y
vinieron
recuerdos
de
gente
que
amo
И
воспоминания
о
людях,
которых
я
люблю,
пришли
Cuando
me
alejé,
más
me
acerqué
a
lo
malo
Когда
я
уходил,
чем
ближе
я
подходил
к
плохому
Quise
ser
un
dios
y
acabe
un
pobre
diablo
Я
хотел
быть
богом,
а
оказался
беднягой
Tirado
en
la
banqueta
solitario
Лежа
на
одиноком
тротуаре
A
pesar
que
tenía
todo
lo
necesario
Хотя
у
меня
было
все,
что
нужно
Otro
trago
amargo
yo
me
lo
guardo
Еще
один
горький
напиток,
я
держу
его
при
себе
Ese
dolor
que
por
dentro
me
cargo
Та
боль,
которую
я
несу
внутри
Camuflajeado
como
leopardo
Замаскированный
под
леопарда
Tú
tranquila,
ya
vuelvo,
no
me
tardo
Не
волнуйся,
я
скоро
вернусь,
я
ненадолго
Balas
haciendo
ruido
пули
шумят
Alas
de
muchos
sueños
perdidos
Крылья
многих
потерянных
снов
Jalas,
solo
tú
serás
testigo
Тяни,
только
ты
будешь
свидетелем
Cala,
pero
yo
nunca
me
olvido
Кала,
но
я
никогда
не
забываю
Balas
haciendo
ruido
пули
шумят
Alas
de
muchos
sueños
perdidos
Крылья
многих
потерянных
снов
Jalas,
solo
tú
serás
testigo
Тяни,
только
ты
будешь
свидетелем
Cala,
pero
yo
nunca
me
olvido
Кала,
но
я
никогда
не
забываю
Necedad,
ansiedad,
soledad
Глупость,
тревога,
одиночество
La
muerte
quiere
jugar
смерть
хочет
играть
El
diablo
me
quiere
tentar,
ey
Дьявол
хочет
соблазнить
меня,
эй
Necedad,
ansiedad,
soledad
Глупость,
тревога,
одиночество
La
muerte
quiere
jugar
смерть
хочет
играть
El
diablo
me
quiere
tentar,
ey
Дьявол
хочет
соблазнить
меня,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.