Paroles et traduction La Santa Grifa - Mis Super Heroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Super Heroes
My Superheroes
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Maldito
sea
el
tiempo
que
no
se
quiere
parar
Damn
the
time
that
doesn't
want
to
stop
Que
hace
que
mis
superhéroes
se
empiecen
a
debilitar
That
makes
my
superheroes
start
to
weaken
No
se
ven
igual
a
como
los
vi
en
un
principio
They
don't
look
the
same
as
they
did
at
the
beginning
Se
me
están
haciendo
viejitos
They
are
getting
old
Cada
que
veo
a
supermamá,
corro
y
la
abrazo
fuerte
Every
time
I
see
Supermom,
I
run
and
hug
her
tight
Madre,
¿cómo
has
estado?
Cuéntame
cómo
te
sientes
Mom,
how
have
you
been?
Tell
me
how
you
feel
Gracias
a
Dios
que
nada
anda
mal
Thank
God
nothing
is
wrong
Mas
me
entristece
verte
cansada
de
trabajar
But
it
saddens
me
to
see
you
tired
from
working
A
superpapá
le
pasa
lo
mismo
The
same
thing
happens
to
Superdad
Y
el
cansancio
no
les
importa
sabiendo
que
tienen
hijos
And
they
don't
care
about
being
tired,
knowing
they
have
children
Es
por
eso
que
yo
los
admiro
tanto
That's
why
I
admire
them
so
much
Porque
a
pesar
de
que
están
hartos,
siguen
luchando
Because
even
though
they're
fed
up,
they
keep
fighting
¿Y
yo
qué
más
quisiera?,
tener
chingos
de
dinero
And
what
I
would
like
more
than
anything
is
to
have
tons
of
money
Decirles
a
mis
superhéroes
que
abandonen
ya
su
empleo
To
tell
my
superheroes
to
quit
their
jobs
Pero
con
mis
acciones
solo
les
doy
preocupaciones
But
with
my
actions
I
only
give
them
worries
Y
me
quiero
disculpar
And
I
want
to
apologize
En
sus
rostros
cada
vez
hay
más
arrugas
There
are
more
and
more
wrinkles
on
their
faces
Las
canitas
que
se
ven,
poco
a
poco
abundan
The
gray
hairs
that
are
seen,
little
by
little
abound
Claro
que
me
preocupa
porque
sé
que
nadie
es
eterno
Of
course,
I'm
worried
because
I
know
that
no
one
is
eternal
Y
yo
no
quisiera
perderlos
nunca
And
I
would
never
want
to
lose
them
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Desde
que
conocí
cómo
duele
la
muerte
Since
I
learned
what
death
hurts
like
Me
di
cuenta
que
valen
más
que
los
juguetes
I
realized
that
they
are
worth
more
than
toys
De
morro
me
gustaban
superhéroes
As
a
kid,
I
liked
superheroes
Pero
me
fallaron,
con
el
paso
del
tiempo
los
fueron
matando
But
they
failed
me,
over
time
they
were
killed
off
Entonces
fue
cuando
volteé
pa
ver
a
un
lado
So
that's
when
I
turned
to
look
to
the
side
En
eso
iba
llegando
mi
papá
de
trabajando
That's
when
my
dad
came
home
from
work
Y
hasta
la
fecha,
lo
sigue
haciendo
en
la
casa
And
to
this
day,
he's
still
doing
it
at
home
Ya
le
he
preguntado
y
me
dice
que
no
se
cansa
I've
asked
him
and
he
says
he's
not
tired
Pero
no
me
gustan
las
canas
que
te
brotaron
But
I
don't
like
the
gray
hairs
that
have
sprouted
Me
da
miedo
desde
que
a
Hulk
lo
derribaron
I've
been
scared
since
they
took
down
Hulk
Yo
sé
que
mi
jefita,
la
más
linda
que
otra
cosa
I
know
my
mom,
the
most
beautiful
thing
ever
Te
ayuda
y
no
es
una
chica
superpoderosa
Helps
you
and
she's
not
a
super
powerful
girl
Desde
morro
siempre
fui
un
niño
bien
envidiado
Since
I
was
a
kid
I
was
always
a
very
envied
child
Porque
los
mejores
superhéroes
los
tenía
a
mi
lado
Because
I
had
the
best
superheroes
by
my
side
Mi
familia
son
como
Los
Increíbles,
nunca
fallan
My
family
is
like
The
Incredibles,
they
never
fail
Tiempo,
si
me
los
quitas,
te
agarraré
a
patadas
Time,
if
you
take
them
away
from
me,
I'll
kick
your
ass
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Qué
porquería
What
a
mess
Páusate,
maldito
tiempo
Pause,
damn
time
Odio
que
de
mí
te
rías
I
hate
that
you
laugh
at
me
¿No
ves
que
mis
superhéroes
están
envejeciendo?
Can't
you
see
my
superheroes
are
getting
old?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.