La Santa Grifa - Mis Super Heroes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Mis Super Heroes




Mis Super Heroes
My Superheroes
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?
Maldito sea el tiempo que no se quiere parar
Damn the time that doesn't want to stop
Que hace que mis superhéroes se empiecen a debilitar
That makes my superheroes start to weaken
No se ven igual a como los vi en un principio
They don't look the same as they did at the beginning
Se me están haciendo viejitos
They are getting old
Cada que veo a supermamá, corro y la abrazo fuerte
Every time I see Supermom, I run and hug her tight
Madre, ¿cómo has estado? Cuéntame cómo te sientes
Mom, how have you been? Tell me how you feel
Gracias a Dios que nada anda mal
Thank God nothing is wrong
Mas me entristece verte cansada de trabajar
But it saddens me to see you tired from working
A superpapá le pasa lo mismo
The same thing happens to Superdad
Y el cansancio no les importa sabiendo que tienen hijos
And they don't care about being tired, knowing they have children
Es por eso que yo los admiro tanto
That's why I admire them so much
Porque a pesar de que están hartos, siguen luchando
Because even though they're fed up, they keep fighting
¿Y yo qué más quisiera?, tener chingos de dinero
And what I would like more than anything is to have tons of money
Decirles a mis superhéroes que abandonen ya su empleo
To tell my superheroes to quit their jobs
Pero con mis acciones solo les doy preocupaciones
But with my actions I only give them worries
Y me quiero disculpar
And I want to apologize
En sus rostros cada vez hay más arrugas
There are more and more wrinkles on their faces
Las canitas que se ven, poco a poco abundan
The gray hairs that are seen, little by little abound
Claro que me preocupa porque que nadie es eterno
Of course, I'm worried because I know that no one is eternal
Y yo no quisiera perderlos nunca
And I would never want to lose them
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?
Desde que conocí cómo duele la muerte
Since I learned what death hurts like
Me di cuenta que valen más que los juguetes
I realized that they are worth more than toys
De morro me gustaban superhéroes
As a kid, I liked superheroes
Pero me fallaron, con el paso del tiempo los fueron matando
But they failed me, over time they were killed off
Entonces fue cuando volteé pa ver a un lado
So that's when I turned to look to the side
En eso iba llegando mi papá de trabajando
That's when my dad came home from work
Y hasta la fecha, lo sigue haciendo en la casa
And to this day, he's still doing it at home
Ya le he preguntado y me dice que no se cansa
I've asked him and he says he's not tired
Pero no me gustan las canas que te brotaron
But I don't like the gray hairs that have sprouted
Me da miedo desde que a Hulk lo derribaron
I've been scared since they took down Hulk
Yo que mi jefita, la más linda que otra cosa
I know my mom, the most beautiful thing ever
Te ayuda y no es una chica superpoderosa
Helps you and she's not a super powerful girl
Desde morro siempre fui un niño bien envidiado
Since I was a kid I was always a very envied child
Porque los mejores superhéroes los tenía a mi lado
Because I had the best superheroes by my side
Mi familia son como Los Increíbles, nunca fallan
My family is like The Incredibles, they never fail
Tiempo, si me los quitas, te agarraré a patadas
Time, if you take them away from me, I'll kick your ass
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?
Qué porquería
What a mess
Páusate, maldito tiempo
Pause, damn time
Odio que de te rías
I hate that you laugh at me
¿No ves que mis superhéroes están envejeciendo?
Can't you see my superheroes are getting old?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.