La Santa Grifa - Muerto en Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Muerto en Vida




Muerto en Vida
Dead in Life
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar si no siento ni amor por
I can't love if I don't even love myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I grew up
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar si no siento ni amor por
I can't love if I don't even love myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I grew up
A veces yo prefiero estar solo, alejarme de todo
Sometimes I prefer to be alone, away from everything
El diablo duerme a mi lado, por eso ni me acomodo
The devil sleeps by my side, that's why I don't even get comfortable
En mis sueños huyo del plomo
In my dreams I run from the bullets
Por eso me despierto y a la ventana me asomo
That's why I wake up and look out the window
Me pregunto cómo
I ask myself how
Muere alguien muerte en vida, voy por la avenida
Someone dies dead in life, I walk down the avenue
Directo a ese puente, me siento un poco suicida
Straight to that bridge, I feel a little suicidal
Y estoy muerto en vida, voy por la avenida
And I'm dead in life, I walk down the avenue
Directo a ese puente, me siento un poco suicida
Straight to that bridge, I feel a little suicidal
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar si no siento ni amor por
I can't love if I don't even love myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I grew up
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar si no siento ni amor por
I can't love if I don't even love myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I grew up
Yo ya estuve así, a casi nada
I've been like this, close to nothing
Mi mente en gris recuerda que estaba accionada
My mind in grey remembers that it was triggered
No había nada en mi mirada, se miraba, no pensaba
There was nothing in my gaze, it looked, it didn't think
Donde estaba, creo que gritaba
Where I was, I think I was screaming
Pero nadie me escuchaba
But nobody listened to me
Tengo razones por las cuales irme
I have reasons to leave
No queda de otra, así namás de simple
There's no other way, just like that, simple
Así que no vaya a intentar perseguirme
So don't even try to chase me
Soy un bato que el peligro no mide
I'm a dude who doesn't measure danger
Eso pasa, mi mente se divide
That happens, my mind is divided
que habrá chingo de gente que me estime
I know there will be a lot of people who care about me
Ahí viene el tren, tengo que subirme
Here comes the train, I have to get on it
Se viene conmigo porque tengo que seguirle
It's coming with me because I have to follow it
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar si no siento ni amor por
I can't love if I don't even love myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I grew up
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar si no siento ni amor por
I can't love if I don't even love myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I grew up
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar si no siento ni amor por
I can't love if I don't even love myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I grew up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.