La Santa Grifa - Muerto en Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Muerto en Vida




Muerto en Vida
Dead in Life
Ni yo por que soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar sino siento ni amor por
I can't love unless I feel love for myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I did
Ni yo por qué soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar sino siento ni amor por
I can't love unless I feel love for myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I did
A veces yo prefiero estar solo o alejarme de todo
Sometimes I prefer to be alone or to get away from everything
El Diablo duerme a mi lado
The Devil sleeps by my side
Por eso ni me acomodo, en mi sueños huyo del plomo
That's why I don't even get comfortable, in my dreams I run away from the lead
Por eso me despierto y a la ventana me asomo
That's why I wake up and peek out the window
Me pregunto: ¿cómo?
I wonder: how?
Mate ha alguien muerte en vida, voy por la avenida
I killed someone, I'm dead in life, I'm going down the street
Directo a ese puente me siento un poco suicidad
Straight to that bridge, I feel a bit suicidal
Y estoy muerto en vida, voy la avenida, directo a ese puente
And I'm dead in life, I'm going down the street, straight to that bridge
Me siento un poco suicida
I feel a bit suicidal
Ni yo por que soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar sino siento ni amor por
I can't love unless I feel love for myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I did
Ni yo por que soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar sino siento ni amor por
I can't love unless I feel love for myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I did
Yo ya estuve así, a casi nada
I've been like this before, almost nothing
Mi mente en gris recuerda que estaba accionada
My mind in gray remembers that it was triggered
No había nada mi mirada, se miraba no pensaba
There was nothing in my gaze, I looked but did not think
Dónde estaba, creo gritaba, pero nadie me escuchaba
Where was I, I think I was screaming, but no one could hear me
Tengo razones por las cuales irme
I have reasons to leave
No queda de otra, así na' ma' de simple
There's no other way, just like that simple
Así que no vaya intentar perseguirme
So don't try to chase me
Soy un vato que el peligro no mide
I'm a guy who doesn't measure danger
Eso pasa mi mente se divide
That happens, my mind is divided
que habrá un chingo gente que me estime
I know there will be a lot of people who love me
Hay viene el tren tengo que subirme
Here comes the train, I have to get on
Se viene conmigo por que tengo que seguirle
It's coming with me because I have to follow it
Ni yo porque soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar sino siento ni amor por
I can't love unless I feel love for myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I did
Ni yo por que soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar sino siento ni amor por
I can't love unless I feel love for myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I did
Ni yo por que soy así
I don't even know why I'm like this
No puedo amar sino siento ni amor por
I can't love unless I feel love for myself
no viste lo que yo vi
You didn't see what I saw
Ni tampoco creciste donde yo crecí
Nor did you grow up where I did





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.